Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 7:16 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

16 耶穌便回答他們說:我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 耶穌說:「我的教導不是出於我自己,而是出於差我來的那位。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

16 耶穌回答他們:「我的教導不是我的,而是那派遣我來者的。

參見章節 複製

新譯本

16 耶穌說:“我的教訓不是我自己的,而是出於那差我來的。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 耶穌回答他們,說:「我的教導不是我自己的,而是那派我來者的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。

參見章節 複製




約翰福音 7:16
14 交叉參考  

誰不愛我,就不遵守我的話,但你們所聽見的話不是我的,乃是差我來之父的話○


我在父裏面,父在我裏面,你不信麼?我對你們所說的話,不是我憑着自己說的:乃是住在我裏面的父作祂自己的工作。


因為你所賜給我的話,我已經傳給他們;他們也領受了,又確實的知道我是從你出來的,並且信你差了我來。


我憑着自己不能作甚麼,我怎樣聽見,就怎樣審判,我的審判也是公正的,因為我不求自己的意思,只求那差我來者的意思○


我已將你的話賜給他們;世界又恨他們,因為他們不出於世界,正如我不出於世界一樣。


所以耶穌說:你們舉起人子以後,才知道我乃是,並且知道我沒有一件事是憑着自己作的;我所說的乃是照着父所教訓我的。


阿們,阿們,我告訴你;我們所說的,是我們知道的,並且我們所見證的,是我們見過的;你們卻不領受我們的見證。


除非那差我來的父吸引人,誰也不能到我這裏來:及至末日我要叫他復活。


那從上頭來的是在萬有之上,從地上來的,是出於地,且由地講說:從天來的是在萬有之上。


耶穌基督的啟示,是神所賜給祂的,叫祂把必要快成的事指示祂的眾奴僕。祂就差遣祂的使者曉諭祂的奴僕約翰。


凡越過而不常住在基督教訓中的就沒有神,誰常住在那教訓中,就有父也有子。


跟著我們:

廣告


廣告