線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 5:14 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

我們向祂所有的勇敢狀態就是我們如果照祂的旨意求甚麼,祂就應允我們。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們若按著上帝的旨意祈求,祂必垂聽,這是我們對祂的信心。

參見章節

新譯本

如果我們照著 神的旨意祈求,他必聽我們;這就是我們對 神所存的坦然無懼的心。

參見章節

中文標準譯本

我們對神所懷的確信是這樣的:如果我們按照他的旨意求什麼,他就垂聽我們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們若照他的旨意求甚麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。

參見章節

新標點和合本 神版

我們若照他的旨意求甚麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。

參見章節

和合本修訂版

我們若照著上帝的旨意祈求,他就垂聽我們;這就是我們對他所存坦然無懼的心。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 5:14
26 交叉參考  

並且你們在禱告中無論求甚麼,只要信,就必得着。


我也知道你常聽我;但我說這話是為周圍站着的群眾,叫他們信是你差了我來。


以致你們奉我的名無論求甚麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。


你們若常住在我裏面,我的話也常住在你們裏面,任憑你們祈求甚麼,就必給你們成就。


向來你們沒有奉我的名求甚麼,你們要求,就必得着,叫你們的喜樂可以滿足○


我們知道神不聽罪人,惟有敬奉神,遵行祂旨意的,神才聽他。


我們因着信耶穌又倚靠祂,就可以放心大膽,無疑無懼的來到神的面前。


所以你們不要丟棄勇敢的心,因其中大有賞賜。


因為我們如果把起初的信用堅持到底,就在基督裏有分了。


而今基督為兒子管理自己的家。這家乃是我們,若是我們把勇敢和可盼的盼望誠然堅持到底。○


你們求,也不得接受;因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。


所以你們要彼此認罪,並要互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。


小孩子們哪,如今你們就要住在祂裏面,好叫我們當祂顯現的時候就可以放心,並在祂的同在之際不至於羞愧。