Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰一書 5:14 - 中文標準譯本

14 我們對神所懷的確信是這樣的:如果我們按照他的旨意求什麼,他就垂聽我們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 我們若按著上帝的旨意祈求,祂必垂聽,這是我們對祂的信心。

參見章節 複製

新譯本

14 如果我們照著 神的旨意祈求,他必聽我們;這就是我們對 神所存的坦然無懼的心。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 我們若照他的旨意求甚麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 我們若照他的旨意求甚麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 我們若照著上帝的旨意祈求,他就垂聽我們;這就是我們對他所存坦然無懼的心。

參見章節 複製




約翰一書 5:14
26 交叉參考  

看哪,我必成全你的請求。現在我要賜給你一顆智慧明辨的心,在你之前未曾有像你這樣的人,在你之後也不會興起像你這樣的人。


敬畏他的人,他必成就他們的意願; 他們的呼求,他必垂聽, 也必拯救他們。


至於我,我曾在慌亂中說: 「我從你眼前被隔絕了!」 然而當我向你呼救時, 你仍然垂聽了我懇求的聲音。


義人呼求,耶和華就垂聽, 解救他們脫離一切的患難。


因為耶和華垂聽貧窮人, 不輕視他被囚的子民。


惡人所懼怕的必臨到他, 義人所渴望的必蒙應允。


耶和華遠離惡人, 卻垂聽義人的禱告。


你們在禱告中無論求什麼,只要信,就必得著。」


我知道你總是在垂聽我,但我這麼說,是為了這些站在周圍的民眾,好讓他們相信是你差派了我。」


你們奉我的名無論求什麼,我將行這事,好使父藉著子得榮耀。


你們如果住在我裡面,而我的話也住在你們裡面,那麼,凡是你們所願的,當祈求,就將為你們成就。


直到如今,你們沒有奉我的名求過什麼。你們祈求吧!就會得到,好使你們的喜樂得以滿足。


我們知道神是不聽罪人的,然而,如果有人敬畏神、遵行他的旨意,神就垂聽他。


在基督裡,藉著信基督,我們能坦然無懼、確信無疑地來到神面前。


所以,不要丟棄你們的確信,這確信帶來極大的報償。


因為我們如果把那起初的確信,堅定地持守到底,我們就成為基督的同伴了。


但基督是做為兒子,忠心管理神的家。如果我們持守所確信的和所誇耀的盼望,我們就是神的家。


你們求也不能得到,是因為你們求的動機不對,為了要花費在自己的私欲上。


所以你們當彼此認罪,彼此代求,好使你們得痊癒。義人所做的祈禱是大有力量的。


如今,孩子們哪,你們當住在他裡面,好使他顯現的時候,我們可以坦然無懼,他來臨的時候,我們可以在他面前不至於蒙羞。


跟著我們:

廣告


廣告