希伯來書 10:5 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 所以祂到世界來的時候就說:『祭物和禮物是你不要的,你卻給我預備了身體。 更多版本當代譯本 所以,基督來到世上時曾說: 「上帝啊,祭物和供物非你所悅, 你為我預備了身體。 新譯本 所以,基督到世上來的時候,就說: “祭品和禮物不是你所要的, 你卻為我預備了身體。 中文標準譯本 所以,基督進入世界的時候,他說: 「神哪 ,祭物和供物不是你所希望的; 你為我預備了一個身體。 新標點和合本 上帝版 所以基督到世上來的時候,就說: 上帝啊,祭物和禮物是你不願意的; 你曾給我預備了身體。 新標點和合本 神版 所以基督到世上來的時候,就說: 神啊,祭物和禮物是你不願意的; 你曾給我預備了身體。 和合本修訂版 所以,基督到世上來的時候,就說: 「祭物和禮物不是你所要的, 但你曾給我預備了身體。 |