線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 2:8 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

這時代的官長沒有一個曾知道這智慧;如果知道,他們就不至於把榮耀的主釘在十字架上了。

參見章節

更多版本

當代譯本

只可惜世上當權的人沒有一個明白這智慧。他們要是明白,就不會把榮耀的主釘在十字架上了。

參見章節

新譯本

這智慧,這世代執政的人沒有一個知道,如果他們知道,就不會把榮耀的主釘在十字架上了。

參見章節

中文標準譯本

這世代的那些統治者沒有一個知道這智慧,因為他們如果知道,就不會把榮耀的主釘上十字架了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這智慧世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。

參見章節

新標點和合本 神版

這智慧世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。

參見章節

和合本修訂版

這智慧,今世有權有位的人沒有一個知道,若知道,他們就不會把榮耀的主釘在十字架上了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 2:8
22 交叉參考  

當那時期耶穌應聲,說:父啊,天地的主!我感謝你,因為你將這些事向聰明通達的人,就藏起來,向嬰孩就顯出來!


那撒在荊棘裏的,就是人聽了這話,後來有世界的憂慮,錢財的迷惑,把這話擠住了,使它不能結果實。


耶穌竟說:父阿,赦免他們,因為他們不知道他們所作的是甚麼事。可是他們既分祂的衣服拈鬮,


可是他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。


官長或是法利賽人,豈有信靠祂的呢?


他們就問祂說:你的父在那裏?耶穌答道:你們也不認識我,也不認識我的父;如若認識我,也就認識我的父。


原來耶路撒冷的居民,同他們的官長,因為不認識祂,也不明白安息日所讀眾先知的書,成全了這些預言,就把基督定了死罪。


司提反說:諸位父兄請聽!當日我們的祖宗亞伯拉罕在米所波大米還未住哈蘭的時候,那榮耀的神曾向他顯現,


智慧人在那裏?文士在那裏?這世代的辯士在那裏?神豈不是叫這世界的智慧變成愚拙麼?


然而我們在完全人當中也講智慧,但不是這時代的智慧,也不是這時代將要敗亡之官長的智慧:


因而他們的心思剛硬,所以直到今日誦讀舊約的時候,他們既然未曾得了啟示這帕子在基督裏已經廢去了,這帕子還在他們心上。


求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,將那智慧和啟示的靈,在於祂自己倫理的知識賜給你們;


他們的理解既然昏昧,就從神所賜的生命隔絕了,都因自己無知,又因心裏剛硬;


我雖然從前是個褻瀆神的,逼迫人的,侮慢人的;然而我還蒙了憐憫,因我是由於無知心態沒有信仰而行的。


我的弟兄們,難道你們持守我們榮耀的主耶穌基督的信德還按外貌待人麼?