線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 9:29 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌就摸他們的眼說:「你們怎麼信的,就怎麼成罷!」

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,耶穌摸他們的眼睛,並說:「照你們的信心成全你們吧。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是他摸他們的眼睛,說「照你們的信德,給你們成就吧!」

參見章節

新譯本

於是耶穌摸他們的眼睛,說:“照你們的信心給你們成就吧。”

參見章節

中文標準譯本

於是耶穌摸他們的眼睛,說:「照著你們所信的,給你們成全吧。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 9:29
8 交叉參考  

耶穌就給他說:「婦人哪!你好大信德!就照你所願意的給你成就罷!」他的女兒當時就好了。


耶穌就可憐他們,一摸他們的眼,他們立刻就看見了,遂跟了耶穌去。


耶穌就給百夫長說:「你回去罷!你怎麼信的,就怎麼給你成就。」那僕人果然當時就好了。


耶穌轉身看見他,說:「女兒!放心罷!你的信德救了你。」那個女人當時就好了。


耶穌到了家,瞎子就上他跟前來。耶穌問他們說:「你們信我能行這事麼?」他們說:「主!我們信!」


耶穌給他說:「去罷!你的信德救了你。」他立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。