Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 9:30 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

30 他們的眼,就開明了。耶穌切切屬咐他們說:「小心!不要叫人知道。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 他們的眼睛就看見了。耶穌鄭重地叮囑他們:「切不可張揚這件事。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

30 他們的眼睛就開了。耶穌警告他們說:「小心,別讓人知道。」

參見章節 複製

新譯本

30 他們的眼睛就看見了。耶穌嚴嚴地囑咐他們:“千萬不可讓人知道。”

參見章節 複製

中文標準譯本

30 他們的眼睛就開了。耶穌嚴厲地告誡他們:「你們要注意,不可讓任何人知道。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 他們的眼睛就開了。耶穌切切地囑咐他們說:「你們要小心,不可叫人知道。」

參見章節 複製




馬太福音 9:30
13 交叉參考  

又囑咐他們,不要顯揚他(的名聲)。


下山的時候,耶穌囑咐他們說:「非等到人子從死人中復活,你們不可將這所看見的事,告訴什麼人。」


耶穌給他說:「你小心!誰也不要告訴,但去見司祭,憑他驗看,也獻梅瑟所定的禮物,為給眾人一個證據。」


耶穌立刻打發他走,切切囑咐他,


「你是天主子!」耶穌嚴禁他們,不許顯露他是誰。


耶穌就切切囑咐他們,不要叫人知道,又吩咐給小女東西吃。


耶穌囑咐他;不要告訴一個人:但去叫司祭驗驗你;也為你病好的緣故,按梅瑟所定的,獻上禮物,為給他們一個憑據。」


他的父母甚是驚奇。耶穌囑咐他們,不要將這事告訴人。


跟著我們:

廣告


廣告