Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 20:34 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

34 耶穌就可憐他們,一摸他們的眼,他們立刻就看見了,遂跟了耶穌去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 耶穌就動了慈心,摸他們的眼睛,他們立刻得見光明,並跟從了耶穌。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 耶穌就憐憫他們,觸摸他們的雙眼;他們立刻看見了,就跟他去了。

參見章節 複製

新譯本

34 耶穌就憐憫他們,摸他們的眼睛。他們立刻能看見,就跟從了耶穌。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 耶穌動了憐憫之心,摸了他們的眼睛。他們立刻重見光明,於是跟隨了耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 耶穌就動了慈心,把他們的眼睛一摸,他們立刻看見,就跟從了耶穌。

參見章節 複製




馬太福音 20:34
20 交叉參考  

耶穌出來,看見那眾多的人,就憐惜他們,治好他們的病人。


耶穌叫他的門徒來,給他們說:「我憐惜這些眾人,因為他們同我在這裏,已經三天,也沒有什麼吃的,我不忍得,打發他們耐着餓回去;怕他們路上困乏了。」


他們說:「主!叫我們的眼開明了罷!」


他們既到了橄欖山那裏的白法熱已經離耶路撒冷近了,耶穌就打發兩個門徒,


耶穌一摸他的手,熱症就退了;他就起來伺候他們。


耶穌就摸他們的眼說:「你們怎麼信的,就怎麼成罷!」


他看見那許多的人,就憐惜他們,因為他們困苦勞倦,彷彿沒有牧童的羊一樣。


耶穌領他離開眾人,各自到一處,就用指頭探他的耳朵,又吐唾沫點他的舌頭。


那瞎子立刻就看見了;他就跟隨耶穌,歸光榮於天主。眾人看見這事,也都讚美天主。


耶穌說:「到此為止,由他們罷。」就摸了摸那個人的耳朵,把他治好了。


主一看見那寡婦,就動心憐惜他,給他說:「你不要哭。」


為開他們的眼,叫他們從黑暗裏,轉入光明,從撒殫轉向天主,又因着信仰我,得蒙罪赦,並同受聖的人有份子。」


所以他該在一切事上相似他的弟兄,為在天主臺前作一個仁慈忠信的大司祭,為百姓的罪,獻息怒免罰的祭。


總而言之,你們眾人都要一心,彼此相憐恤,弟兄相友愛,存心仁慈,謙遜;


跟著我們:

廣告


廣告