線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 26:26 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

吃晚餐的時候耶穌取過餅來,祝福了,捭開,遞給門徒說:「你們接過去吃罷!這就是我的身體。」

參見章節

更多版本

當代譯本

他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝後,掰開分給門徒,說:「拿去吃吧,這是我的身體。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們正吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,擘開,遞給門徒說:「你們拿去吃吧!這是我的身體。」

參見章節

新譯本

他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了就擘開,遞給門徒,說:“你們拿去吃吧,這是我的身體。”

參見章節

中文標準譯本

在他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,就掰開,遞給門徒們,說:「你們領受吃吧,這是我的身體。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就擘開,遞給門徒,說:「你們拿着吃,這是我的身體」;

參見章節

新標點和合本 神版

他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就擘開,遞給門徒,說:「你們拿着吃,這是我的身體」;

參見章節
其他翻譯



馬太福音 26:26
16 交叉參考  

就命眾人坐在草地上,然後接過五餅二魚來,望着天,祝福了,分開餅,交給門徒,門徒散給眾人。


又取過爵來,謝了恩,遞給他們說:「你們都嗑這個。


耶穌接過五餅二魚來,望着天祝福了,將餅分開,交給門徒,叫他們給眾人散放,又把兩個魚,分給眾人。


耶穌取過爵來,謝了恩,說:「你們拿這個分着嗑了。


坐下吃飯的時候,耶穌取過餅來,祝福了,捭開,遞給他們。


他們天天也同心合意的,常在聖殿裏,又在他們家裏分餅,懷着一片歡樂誠實的心,大家用飯。


七日之首日,我們聚到一齊分餅,保祿因為第二天要走,就同門徒分辨道理,直講論到半夜。


也都嗑了一樣的神飲,因為他們所嗑的,是出於跟隨他們的神石,那石就是基督。