Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 14:19 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

19 就命眾人坐在草地上,然後接過五餅二魚來,望着天,祝福了,分開餅,交給門徒,門徒散給眾人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 於是,祂叫眾人坐在草地上,然後拿起那五個餅和兩條魚,舉目望著天祝謝後,掰開餅遞給門徒,讓他們分給眾人。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 然後他叫眾人坐在草地上,拿起五個餅兩條魚,仰望著天祝福了,擘開,把餅遞給門徒,門徒分給眾人。

參見章節 複製

新譯本

19 於是吩咐群眾坐在草地上,拿起那五個餅兩條魚,望著天,祝謝了;然後把餅擘開,遞給門徒,門徒又分給群眾。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 於是耶穌吩咐眾人坐在草地上,就拿起這五個餅和兩條魚,抬頭望天,祝福了,然後掰開餅,遞給門徒們,他們又分給眾人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 於是吩咐眾人坐在草地上,就拿着這五個餅,兩條魚,望着天祝福,擘開餅,遞給門徒,門徒又遞給眾人。

參見章節 複製




馬太福音 14:19
24 交叉參考  

耶穌向他們說:「給我拿過來。」


耶穌就吩咐門徒,叫眾人一夥一夥的,坐在青草地上。


耶穌接過五餅二魚來,望着天祝福了,將餅分開,交給門徒,叫他們給眾人散放,又把兩個魚,分給眾人。


望着天,歎息了一聲,給他說「厄弗達,」就是說的:「開了罷!」


耶穌取過爵來,謝了恩,說:「你們拿這個分着嗑了。


又拿起餅來,謝了恩,捭開遞給他們說:「這就是我的身體,為你們捨了的;你們為記念我,當行此禮。」


坐下吃飯的時候,耶穌取過餅來,祝福了,捭開,遞給他們。


因為男人就約有五千。耶穌給門徒說:「叫他們分班坐下,五十人一班。」


耶穌取過五餅二魚來,望着天,祝福了,又捭開分給門徒,叫他們給眾人散放。


他們就把石頭弄去;耶穌乃舉目向上,說:「父,我感謝你,因為你聽從了我。


只有從第伯利亞來的幾隻別的船,離主謝恩分餅的地方不遠。


保祿說了這話,就在眾人面前,取過饅頭來,感謝了天主,就捭開吃。


那分別日子的,是為主分別;那吃的,也是為主吃,因為他感謝天主;那不吃的,也是為主不吃:他也感謝天主。


我們所降福的,那降福之爵,豈不是共領基督的血麼?我們所捭開的那餅,豈不是共領主的身體麼?


所以你們或是吃,或是嗑,或是作什麼別的事,都要為天主的光榮作。


謝了恩,就捭開說:「你們拿起來吃,這就是我的身體,將要為你們交付的;你們應當行此,為記念我」。


你們勿論行什麼,或是言談,或是工作,一切都要因主耶穌   基督之名而行,藉着他,感謝天主父。


跟著我們:

廣告


廣告