Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 6:41 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

41 耶穌接過五餅二魚來,望着天祝福了,將餅分開,交給門徒,叫他們給眾人散放,又把兩個魚,分給眾人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

41 耶穌拿起那五個餅、兩條魚,舉目望著天祝謝後,掰開餅遞給門徒,讓他們分給眾人。祂又照樣把那兩條魚分給眾人。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

41 耶穌拿起那五個餅和兩條魚,舉目望天,祝謝了,把餅擘開,遞給門徒,叫他們分給群眾,他也把兩條魚分給他們。

參見章節 複製

新譯本

41 耶穌拿起這五個餅、兩條魚,望著天,祝謝了;然後把餅擘開,遞給門徒擺在群眾面前,又把兩條魚也分給群眾。

參見章節 複製

中文標準譯本

41 耶穌拿起這五個餅和兩條魚,抬頭望天,祝福了,然後把餅掰開,不斷遞給他的門徒們,讓他們分給眾人。他把兩條魚也分給大家。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

41 耶穌拿着這五個餅,兩條魚,望着天祝福,擘開餅,遞給門徒,擺在眾人面前,也把那兩條魚分給眾人。

參見章節 複製




馬可福音 6:41
22 交叉參考  

就命眾人坐在草地上,然後接過五餅二魚來,望着天,祝福了,分開餅,交給門徒,門徒散給眾人。


取過那七個餅及那幾條魚來,謝了恩,捭開,交給門徒,門徒散給眾人。


吃晚餐的時候耶穌取過餅來,祝福了,捭開,遞給門徒說:「你們接過去吃罷!這就是我的身體。」


他們正吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,捭開,送給門徒,說:「你們拿這個吃,這就是我的身體。」


眾人就分夥坐下,有一百人一夥的,有五十人一夥的。


眾人都吃了,也都飽了。


望着天,歎息了一聲,給他說「厄弗達,」就是說的:「開了罷!」


幾時我捭開五個餅,分給五千人,你們收斂零碎,滿了幾籃子?」他們說:「十二(籃子)。」


坐下吃飯的時候,耶穌取過餅來,祝福了,捭開,遞給他們。


耶穌取過五餅二魚來,望着天,祝福了,又捭開分給門徒,叫他們給眾人散放。


他們就把石頭弄去;耶穌乃舉目向上,說:「父,我感謝你,因為你聽從了我。


耶穌說了這些話,就舉目望天說:「父啊!時候到了,光榮你的子罷,為叫你的子也光榮你。


耶穌取過餅來,謝了恩,就分給坐下的人;分魚也是一樣,要多少給多少。


只有從第伯利亞來的幾隻別的船,離主謝恩分餅的地方不遠。


保祿說了這話,就在眾人面前,取過饅頭來,感謝了天主,就捭開吃。


那分別日子的,是為主分別;那吃的,也是為主吃,因為他感謝天主;那不吃的,也是為主不吃:他也感謝天主。


所以你們或是吃,或是嗑,或是作什麼別的事,都要為天主的光榮作。


你們勿論行什麼,或是言談,或是工作,一切都要因主耶穌   基督之名而行,藉着他,感謝天主父。


跟著我們:

廣告


廣告