線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 21:1 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他們既到了橄欖山那裏的白法熱已經離耶路撒冷近了,耶穌就打發兩個門徒,

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌和門徒將近耶路撒冷,來到橄欖山的伯法其。耶穌派了兩個門徒,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們鄰近耶路撒冷,來到靠近橄欖山的貝法革,耶穌打發兩個門徒,

參見章節

新譯本

耶穌和門徒走近耶路撒冷,來到橄欖山的伯法其那裡。耶穌派了兩個門徒,

參見章節

中文標準譯本

當耶穌和門徒們臨近耶路撒冷,來到橄欖山附近的伯法其的時候,耶穌派了兩個門徒,

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那裏。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那裏。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 21:1
13 交叉參考  

耶穌就可憐他們,一摸他們的眼,他們立刻就看見了,遂跟了耶穌去。


給他們說:「你們往對面村裏去,就看見一匹驢,在那裏拴着,有一個駒子,同他在一齊,你們解開,給我牽來。


耶穌在橄欖山上坐下,門徒進前,密密的問他說:「請告訴我們,這事什麼時候來到?你降來及世界窮盡,有什麼先兆?」


他們念了聖詠,就出來往橄欖山去。


耶穌在橄欖山上,面對聖殿坐下,伯多祿、雅各伯、若望、安德肋,就私下問他說:


他們唱了聖詠,就出來,往橄欖山去。


耶穌白日在殿裏教訓人,黑夜出城,在橄欖山過宿。


耶穌出來,照常往橄欖山去;門徒也跟他去。


耶穌往橄欖山去。


那時他們就從山上回了耶路撒冷。那山叫橄欖山;相近耶路撒冷,有一個罷工日的路程。