線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 15:21 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

有一個西肋奈人,(名叫)西滿,是亞立山及路福的父親,他從田間來,正在那裏過,他們就逼迫他,背耶穌的十字架。

參見章節

更多版本

當代譯本

亞歷山大和魯孚的父親古利奈人西門從鄉下來,途經那地方,衛兵就強迫他背耶穌的十字架。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有一個名叫西滿的基利奈人,是亞歷山大和魯富的父親,正從田野回來,路過那裏;他們就強迫他背耶穌的十字架。

參見章節

新譯本

有一個古利奈人西門,就是亞歷山大和魯孚的父親,從鄉下來到,經過那裡,士兵就強迫他背著耶穌的十字架。

參見章節

中文標準譯本

有一個古利奈人西門,是亞歷山大和魯弗斯的父親,正從鄉下來,經過那裡。他們就強迫他來背耶穌的十字架。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有一個古利奈人西門,就是亞歷山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方,他們就勉強他同去,好背着耶穌的十字架。

參見章節

新標點和合本 神版

有一個古利奈人西門,就是亞歷山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方,他們就勉強他同去,好背着耶穌的十字架。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 15:21
12 交叉參考  

他們出去的時候,遇見一個西肋奈人,名叫西滿;就逼着他背耶穌的十字架。


有人勉強你走一千步,你同他走二千步。


他們耍笑他完了,就給他脫去紫紅袍,穿上他的本衣裳,然後領他出去,為釘他在十字架上。


誰若不背着自己的十字架,跟隨我,不能做我的門徒。


領出耶穌去的時候,有一個西肋奈人西滿,從鄉下來,他們就拉住他硬派他背着十字架,跟隨耶穌。


耶穌背着自己的十字架,到了城外一個地方,名叫如爾瓦略;希伯來話,叫古而古大。


但他們當中,有幾個塞浦路斯人,和西肋奈人,進了安底約吉,也向希臘人傳報主耶穌。


在安底約吉教會中,有先知及博學士。其中有:巴爾納伯,有號叫黑的   西滿,有西肋奈人路爵,有分封之王黑落德的同窗馬那恆,及掃祿。


又有住弗利吉亞,邦斐理,埃及及相近西肋奈的利比亞地方的人,也有在羅馬作客的;


不料,有解放會堂的幾個人,也有西肋奈,亞立山,西里西,亞西亞人會堂的人;他們起來同斯德望辯論。


問候主所揀選的路福及他的母親;他的母親,也是我的母親。