線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:21 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他們進了葛法翕,每逢罷工日,耶穌就上會堂裏,教訓人。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們到了迦百農,耶穌在安息日去會堂裡教導人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們進入迦百農,耶穌即刻在安息日到會堂裏施教。

參見章節

新譯本

他們到了迦百農,耶穌隨即在安息日進入會堂教導人。

參見章節

中文標準譯本

他們來到迦百農。安息日一到,耶穌就進了會堂教導人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。

參見章節

新標點和合本 神版

到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:21
18 交叉參考  

又離開納匝肋城,往海邊葛法翁去居住。這地方在匝布隆及厄弗大利的邊界。


耶穌走遍加利肋亞,在他們的會堂講道理,傳天國的福音,治好民間一切疾病,一總災恙。


耶穌一叫他們,他們就留下父親載伯德在船上,同僱的工人,自己跟了耶穌去。


他們從會堂裏出來,就同雅各伯,若望上了西滿及安德肋的家裏去。


闔城的人,都聚在門前了。


於是耶穌走遍加利肋亞,在他們的會堂裏講道理,驅魔鬼。


耶穌從那裏起身,來到猶太邊界,在若爾當河外。眾人又聚到他跟前,他又照常教訓他們。


過了幾天,耶穌又進了葛法翁。


又一次,耶穌進了會堂,那裏有一個人,一隻手枯乾了。


罷工日既到,他就在會堂裏教訓人,聽他教訓的,多有驚訝說:「這些事,他是從那裏得來的呢?賦給他的,是何等的聰明?經他手所行的,是何等的聖跡?


還有你葛法翕,你高陞到天了,將來必要沉在地獄裏。


罷工日,耶穌在會堂裏教訓人。


耶穌來到納匝肋,就是他長大成人的地方,罷工日,按着他素常所行的,進了會堂,立起來要念。


耶穌向他們說:「你們固然要給我說這個俗語:醫生,你先治你自己罷。我們聽見你在葛法翁所行的大事,你也當在你的本鄉行。」


保祿照常進到他們那裏,一連三個罷工日,本着聖經,同他們辨論。


每逢罷工日,保祿在會堂裏辨論,辨論之間,常提主耶穌的名字,勸猶太人,及外邦敬天主的人。