雅各書 5:5 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 你們在世上,赴筵席,享快樂;在這殺戮的日子,醉飽你們的心。 更多版本當代譯本 你們在世上奢侈享樂,在被宰殺的日子裡,把自己養得肥肥胖胖。 新譯本 你們在世上窮奢極侈,養肥了自己,竟不知屠宰的日子到了。 中文標準譯本 你們在地上奢侈生活、享樂度日,為宰殺的日子養肥了自己的心! 新標點和合本 上帝版 你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。 新標點和合本 神版 你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。 和合本修訂版 你們在地上享奢華宴樂,把自己養肥了,等候宰殺的日子。 |