線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:14 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我的弟兄們,有人說自己有信德,卻沒有行實,有什麼益處呢?難道這信德就能救他麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

我的弟兄姊妹,如果有人自稱有信心,卻沒有行為,有什麼用呢?這種信心能夠救他嗎?

參見章節

新譯本

我的弟兄們,人若說他有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

中文標準譯本

我的弟兄們,如果有人說自己有信仰,但卻沒有行為,這有什麼好處呢?難道這種信仰能救他嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

和合本修訂版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:14
31 交叉參考  

我告訴你們:若是你們的義德,不超過經師及法利塞人的義德,你們不能入天國。」


若翰答說:「有兩件衣裳的,當分給那沒有的;有糧食吃的,也要這樣做。」


那聽了道理不按着行的,就相似一個人,在土地上修蓋房屋,沒有根基;等水溜來了一衝撞他,登時倒塌了,那房屋就大大壞了。」


因着信德,潔淨了他們的心,並沒有分別我們他們。


那時西滿,他自己也信服了;領洗以後就常跟隨斐理伯,看見那些聖跡,大能,就驚訝奇怪。


在這事上,你無股無分,因為在天主面前,你的心不正。


你若遵守法律,割損固然有益;但你若違犯法律,割損就不算割損了。


只要你們不白白的信,能夠持守我所傳給你們的那福音,就必因此得救。


若有人不熱愛耶穌   基督我等主,他是可咒棄的!主必要來!


弟兄們,你們蒙召入于自由;但不要用這自由,為放縱肉軀的機會,只當用神愛,彼此作僕人。


原來在耶穌   基督,割損不算什麼,不割損也不算什麼,只要有信德,信德以愛德行事。


就是,在天主我等父臺前,記念你們因着信德所作的事,因着愛德所受的勞苦,因着盼望耶穌   基督我等主,所有的恆心。


其實命令的終向,就是愛德,從心地清潔,良心無愧,及真實無偽的信德,生出來的。


操練身體,益處還少;惟獨熱心事主,凡事都有益處,因為有今生與來生的應許之恩。


他們可是承認自己認識天主,行事卻是背反天主;因為他們是可憎惡的,悖逆不順的,在各樣的善事上,是不中用的。


這話是確實的;我也願意你把這些事,切切實實的講明;叫凡信天主的人,專務善工;這都是美善事,也是有益於人的。


亞巴郎被試探的時候,是因着信德,獻了依撒格;就是獻受了恩許的那個獨生子。


你們不要被那些紛雜異樣的道理勾引去;只好在聖寵上,不在食物上,堅定你們的心;凡沾滯食物而行的,沒有得着益處的。


所以我最愛的弟兄們,你們切不要錯誤。


你們當中有人給他們說:「你們平平安安的去罷;穿的暖暖的,吃的飽飽的」,卻不給他們身體所緊需的,有什麼用呢?


但有人說:「你有信德,我有行實;你把你那沒有行實的信德,顯示於我;我把我的信德,因着行實顯示於你。」


就如身體,沒有靈魂,便是死的;信德沒有行實,也是死的。原是一理。


為這緣故,你們也要十分用心,在信德上,還要加上德行;在德行上,加上明達;