線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 1:12 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

弟兄們,我願意你們知道,我所遇着的事,於福音的進步,倒更有了益處。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我希望你們知道,我的遭遇反而會使福音傳得更廣,

參見章節

新譯本

弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的反而使福音更加興旺了,

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,我願你們知道,我的遭遇反而促進了福音的進展,

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺,

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺,

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,我要你們知道,我所遭遇的事反而使福音更興旺,

參見章節
其他翻譯



腓立比書 1:12
19 交叉參考  

到底這事來到你們身上,是為叫你們作證。


那些分散開的人,在他們所經過的地方,傳揚天主的聖言。


我們也知道,一切事故,都相幫愛天主的人得益處,就是那些按天主聖旨,蒙召的人。


到底在這一切事上,依靠愛我們的(耶穌),我們大得全勝。


因為你們從頭一天直到如今,常是共同一心的,協助基督的福音。


我對于你們,懷這樣的意思,原是應當的,因為你們就在我心裏,我或是被銷押,或是保護證明福音,我有的恩寵,你們都有分子。


你們也知道第茂德是受過試驗的,他合我如同父子,一同為福音效力。


你們斐理伯(府)人,也都知道,我當初(在那裏)傳福音,離去馬其頓的時候,除了你們以外,沒有一個別的教會,同我交通了授受的事;


我也求你,我的忠信的伴侶,要相幫那兩位女友,因為他們同我,及格肋孟多,並別的同工人,為福音出了力:他們的名字,在生命的册上。


我願意男人在各處祈禱,舉着聖潔的手,不要懷着怒恨及爭競的心。


我是為這福音受的苦累,至于被鎖押,像個匪人一樣;到底天主的道理,卻不能被拘禁。


然而主扶助了我,加給我勇力,使福音藉着我,得以完全傳布,叫外邦人也都聽見了;我從獅子口裏,又蒙救出來。