線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:2 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他的門徒就問他說:「拉比,這個人,生來的瞎,是因為誰犯的罪:是他自己呢?或是他父母呢?」

參見章節

更多版本

當代譯本

門徒問耶穌:「老師,這個人生來瞎眼,是因為他犯了罪呢,還是他父母犯了罪呢?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他的門徒問他:「拉比!誰犯了罪?是他本人或是他的父母使他成為瞎眼的呢?」

參見章節

新譯本

他的門徒問他:“拉比,這人生下來就瞎眼,是誰犯了罪?是他呢,還是他的父母呢?”

參見章節

中文標準譯本

他的門徒問他,說:「拉比,這個人生來就瞎眼,是誰犯了罪?是這個人,還是他的父母呢?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

門徒問耶穌說:「拉比,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢?是他父母呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

門徒問耶穌說:「拉比,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢?是他父母呢?」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:2
9 交叉參考  

門徒說:「有說是施洗若翰的;有說是厄利亞的;有說是耶肋彌亞的,或是先知中的一位。」


又喜歡人在街市上,給他們請安,稱他們為師傅。


到底你們不要受人師傅的稱呼;因為你們的師傅,只有一位,你們都是弟兄。


耶穌答應他們說:「你們想那些加利肋亞人,比一總別的加利肋亞人,罪過更大,所以才受了那害麼?


那時間,門徒就請耶穌,說:「拉比,吃罷。」


耶穌過去的時候,看見一個生來的瞎子。


他們對他說:「你全身生于罪惡,還要教訓我們麼?」遂把他趕出去了。


土人看見那毒蛇,在他手上垂着,彼此就說:「這人必是兇手,雖然脫了海裏的險,天理也不容他活着。」