Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 9:34 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

34 他們對他說:「你全身生于罪惡,還要教訓我們麼?」遂把他趕出去了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 法利賽人斥責他:「你這生來就深陷罪中的傢伙,居然敢教導我們!」於是把他趕了出去。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 他們斥責他:「你整個人生於罪惡中,還敢教訓我們嗎?」

參見章節 複製

新譯本

34 他們說:“你的確是在罪中生的,還敢教訓我們嗎?”就把他趕出去。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 他們回答他,說:「你完全是生在罪孽中的,還敢教訓我們!」於是把他趕了出去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 他們回答說:「你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎?」於是把他趕出去了。

參見章節 複製




約翰福音 9:34
34 交叉參考  

有一個法律學士,回答耶穌說:「師傅,你說這話,也是凌辱我們。」


因為凡高擡自己的,必要被壓伏;壓伏自己的,也必被高擡。」


我實告訴你們:無論誰若不領受天主的國,像小孩子一樣,不能進那國裏去。」


若是為人子的緣故,人惱恨你們,棄絕你們,辱罵你們,以你們的名字為醜惡,除去(那名字),你們正是有福的!


凡我父賜給我的,必到我這裏來;到我這裏來的,我不推出他去;


是行你們的父所行的事。」他們給耶穌說:「我們不是姦生子;我們只有一個父,就是天主。」


他的門徒就問他說:「拉比,這個人,生來的瞎,是因為誰犯的罪:是他自己呢?或是他父母呢?」


瞎子的父母,因為怕猶太人,所以說這話;本來猶太人已經公同議定:誰若認耶穌為基督,就把他逐出會堂。


耶穌聽見說,他們趕出他去,幾時遇見他,就給他說:「你信天主子麼?」


有幾個法利塞人,和耶穌在那裏,聽見這話,就說:「難道我們也是瞎子麼?」


至於外人,自有天主審判他們。你們該把那個惡人,從你們當中逐出去。


論我們,本是生來的猶太人,不是外邦的罪人。


連我們,從前也都在罪惡中生活,順着肉身的貪欲,隨着肉身及思念所喜悅的而行,為生來的義怒之子,如同別的人一樣。


你們少年人也要一樣服長老管。眾人彼此之間,都要心懷謙遜,因為天主是拒絕驕傲人,賜聖寵於謙遜人的。


所以我若去了,必要說說他所行的那些事,怎麼惡言惡語,反對我們;這還不夠,他自己不接待弟兄們,還禁止那願意接待他們的;把接待他們的,逐出教會。


我給教會寫了一封小信;但在他們當中,好佔首位的刀特非不受我們。


除非受這印號的(就是有獸的名字,或有那名字的數目),誰也不能買,也不能賣。


跟著我們:

廣告


廣告