線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 13:38 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌答說:「你為我捨你的性命麼?我實實告訴你:雞叫以前,你要三次不認我。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「你真願意為我死嗎?我實實在在地告訴你,雞叫以前,你會三次不認我。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌回答:「你要為我犧牲你的性命嗎?我實實在在告訴你,雞叫以前,你會三次不認我。」

參見章節

新譯本

耶穌說:“你願意為我捨命嗎?我實實在在告訴你,雞叫之前,你必定三次不認我。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌回答:「你願意為我捨命嗎?我確確實實地告訴你:雞叫以前,你必定三次不認我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在地告訴你,雞叫以先,你要三次不認我。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在地告訴你,雞叫以先,你要三次不認我。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 13:38
16 交叉參考  

耶穌給他說:「我實告訴你,就在今夜,頭雞叫,你要三次不認我。」


耶穌給他說:「我實告訴你:就在今日夜間,雞叫二遍以前,你要三次不認我。」


伯多祿向耶穌說:「主,我已經預備了,要同你下監,同你受死去。」


耶穌說:「伯多祿,我告訴你:今天不到雞叫,你就要三次說不認得我。」


耶穌答應他們說:「你們這才信麼?


耶穌第三次給他說:「若納的兒子西滿,你愛我麼?」伯多祿因為耶穌一連三次給他說:「你愛我麼?」就難受了。向耶穌說:「主!你是全知的;你知道我愛你。」耶穌就給他說:「你牧放我的母羊。」


這事有了三次,然後又都收回天上去了。


所以自想自己站得住的,也要小心不跌倒。