線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 1:7 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我們若在光明裏走,如同天主在光明裏一樣,我們才可以彼此相通;他聖子耶穌的血,也必洗淨我們一切的罪過。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們如果生活在光明中,像上帝在光明中一樣,就彼此相交,祂兒子耶穌的血就洗淨我們一切的罪。

參見章節

新譯本

我們若行在光中,像他在光中一樣,就彼此相通,他兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切罪。

參見章節

中文標準譯本

但如果我們在光明中行走,就像神在光明中那樣,我們就是彼此相契合的;而且神的兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切的罪。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們若在光明中行,如同上帝在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。

參見章節

新標點和合本 神版

我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。

參見章節

和合本修訂版

我們若在光明中行走,如同上帝在光明中,就彼此有團契,他兒子耶穌的血就洗淨我們一切的罪。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 1:7
34 交叉參考  

爾免我債,如我亦免負我債者。


第二天,若翰看見耶穌來到他那裏,就說:「你看天主的羔羊,你看那除免世罪的。


耶穌給他們說:「光亮在你們當中,還有不多的時候,趁着有光亮,你們可以行走,不要叫黑暗昏迷了你們;誰在黑暗中行走,不知道往那裏去。


主之天神,按時候下池子,叫水動盪,水一動盪,先下去的那一個,就無病不好。


黑夜已深,白日已近,所以我們當脫去昏昧的行為,帶上光明的兵器。


你們當中,從前也有幾個是這樣的,到底如今因耶穌   基督我等主之名,並因我等天主的聖神,你們已經洗淨,已經受聖,已經復義了。


因着這愛子的血,按照天主豐富的恩寵,我們才得着救贖,罪過的赦免。


你們從前是黑暗的;如今在主,卻成了光明的。就該如同光明之子而行。


獨他是沒有死亡的,住在不可進前的光中,人所未曾見,且亦不能見;願尊榮,權能,永遠歸于他。亞孟。


他為我們捨了自己,為救贖我們脫免一切罪惡,洗淨我們,以便作他特選的百姓,可以熱心為善。


何況基督無玷之血,藉着聖神,將自己獻於天主,豈不更能洗淨我們的良心,脫離罪惡,叫我們好奉事生活的天主麼?


凡一切美好齊全的恩賜,都是從上來的,降自光明之父;他是永無變更,沒有晦蝕的。


乃是用基督的寶血,就是那無玷無染的羔羊的血。


我們將所看見,所聽見的,報給你們,是為叫你們與我們相通;我們原是與父,並其子耶穌   基督相通的。


我們從主所聽見的信息,如今要報給你們的,就是這一條:天主是光;在他絕無黑暗。


他就是藉着水,又藉着血,來的那位耶穌   基督;不是單單藉着水,乃是藉着水,又藉着血,還有聖神作證;這(聖)神就是真理。


(在地上作證的也有三):就是(聖)神及水及血;這三也歸于一。


我甚是喜歡,因為我遇見你的幾個兒女,按着我們所受于父的命令,在真道上行走。


我沒有比聽見說我的子女在真道上行走,更喜歡的事。


又從那作忠信見證的,為死人中第一(復)活的,又為世王首領的耶穌   基督。他愛我們,用自己的血,洗去我們的罪,


眾弟兄是因着羔羊的血,及自己所證的聖言,得勝了他。他們至死,不愛惜自己的性命。


我對他說:「我主!你知道。」他給我說:「這些人,是從大患難中來的,他們在羔羊血裏,洗白了他們的衣裳。