線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 2:4 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

沒有人,既入營當兵,還叫世務纏繞自己的;這是為叫將帥喜歡。

參見章節

更多版本

當代譯本

當兵的若讓其他事務纏身,就不能取悅徵召他的上司。

參見章節

新譯本

當兵的人不讓世務纏身,為要使那招兵的人歡喜。

參見章節

中文標準譯本

凡是當兵的,沒有一個會讓日常事務糾纏自己,這是為要使那招兵的人喜悅。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。

參見章節

新標點和合本 神版

凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。

參見章節

和合本修訂版

凡當兵的,不讓世務纏身,好使那招他當兵的人喜悅。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 2:4
11 交叉參考  

落在荊棘中的,是人聽了道理,被度日的愁慮,財帛,快樂,蒙蔽住,不能有效果。


所以我們或住在身內,或出離身外,定要勉力得主的歡心。


所以你們要立足穩定,不要再受禁制,在奴才的軛頭以下。


天主既不以我們為不堪,把福音託給我們,我們就這樣傳道,不圖人喜歡,惟圖天主喜歡;天主洞鑑我們的心。


哥肋森上了加拉達去。第鐸上了達馬太去。


若是人因着認識我等主,救世者耶穌   基督,已經脫免了世界的污穢;後來又被那些事打敗,被纏繞住,他們以後的身分,必定比先前更不好。