線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 3:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

到底主日子,是必要來的;其來如賊一樣。在那一日,天發着大響聲被廢去;有形的物質,都被烈火焚化;地及地上所有的物件,都被燒燬。

參見章節

更多版本

當代譯本

不過,主的日子會像賊一樣突然臨到。那日,諸天必在一聲巨響中消失,有形有質的都要被烈火熔化,大地和其中的一切將不復存在。

參見章節

新譯本

但主的日子必要像賊一樣來到。在那日,天必轟然一聲地消失,所有元素都因烈火而融化;地和地上所有的,都要被燒毀。

參見章節

中文標準譯本

不過,主的日子要來臨,就像賊來臨那樣。在那日,諸天要轟然一聲地消逝,天體將被火焚燒而廢除,地和地上的作為也都將被暴露出來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

參見章節

新標點和合本 神版

但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

參見章節

和合本修訂版

但主的日子要像賊一樣來到;那日,天必在轟然一聲中消失,天體都要被烈火熔化,地和地上的萬物都要燒盡。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 3:10
36 交叉參考  

天地有個過去,我的話不能過去。」


天地有個過去,我的話不能過去。


你們該知道:若是家主明知賊什麼時候來,他必定不睡覺,為防備賊來,在他家裏挖窟窿。


因為受造之物,屈伏在虛妄之下,不是他自己願意,乃是因為有叫他屈伏的,但他還有盼望:


他必要至終堅固你們,叫你們直到我主耶穌   基督降臨的日子,沒有可責罰之處。


把這樣的人交於撒殫,叫他的肉身喪亡,使他的靈魂,好在我等主耶穌的日子,得以自救。


如同你們有幾分知道我們的,就以我們為你們的光榮;將來在我等主耶穌   基督降臨的日子,我們也是這樣,要以你們為光榮。


因為你們明明知道,主的日子如同黑夜賊來一樣。


到底弟兄們,你們不是在黑暗中的,不能叫那一日如同賊逮住你們。


既然這萬物,都要焚化,你們為人行事,當是如何聖善,熱心敬主的呢?


(當如何)盼望天主的日子來到,又催促他快來呢?為那一日的緣故,天要被火焚化;有形的物質,也都被烈火銷鎔。


現在所有的天地,還是藉着這聖言,才得存在;存留到惡人受審判,被滅亡的日子,就付火燒燬。


至于那些不保守自己的尊位,離去本住處的天神,耶穌就用永遠的鎖鍊,拘留他們在幽暗中,等候大日的審判。


(你看,我就來到,像賊一樣,那醒着,穿着自己的衣裳,不赤身而行,叫人看見自己醜陋的,才是有福之人!)


我又看見一個光明偉大的寶座,並坐在上面的那一位。從他面前,地與天,都逃避了,再也找不着他們的地方了。


隨後,我看見一個新天新地,因為先前的天,及先前的地,已經過去,海也沒有了。


所以你該記念,你從前所領受,所聽的(教訓),你該遵守;又該悔改。你若不醒寤,我要向着你來,如同賊一樣,你不知道我什麼時候來找你。


天也退藏,如同書卷捲起來,山嶺海島,一切都挪了本位。