線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 4:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

原來你們對于馬其頓全省的眾弟兄,本是這樣行事;但我勸弟兄們,還要多行幾許;

參見章節

更多版本

當代譯本

你們對馬其頓全境的弟兄姊妹已經做到了這一點。不過,我勸各位弟兄姊妹要再接再厲。

參見章節

新譯本

其實,你們向全馬其頓所有的弟兄,已經這樣行了。但是,弟兄們,我們勸你們要更加彼此相愛;

參見章節

中文標準譯本

實際上,你們對整個馬其頓省的所有弟兄就是這樣做的。不過弟兄們,我們勸你們要更加努力。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們向馬其頓全地的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們要更加勉勵。

參見章節

新標點和合本 神版

你們向馬其頓全地的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們要更加勉勵。

參見章節

和合本修訂版

你們向全馬其頓的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們要更加努力。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 4:10
14 交叉參考  

因為馬其頓及亞該亞甘願湊出一項捐款,給耶路撒冷聖徒中的貧人。


為此,我既聽見說,你們在主耶穌,所有的信德,及向諸聖徒所有的愛德,


我所求的,是願意你們的愛德,在知識上,在分別各事的明智上,常常增長,


因為聽見說你們在耶穌   基督所有的信德,及向諸聖徒所有的愛德,


至于叫你們作了凡在馬其頓及亞該亞一總信人的榜樣。


又望主叫你們在愛德上長進,而且充滿,好彼此相愛,並愛眾人,如同我們愛你們一樣;


總而言之,弟兄們,我們因主耶穌,求你們,勸你們,按你們所受於我們的教訓,(既知道)該怎樣行事,怎樣悅樂天主,就該照樣行去,常常前進不止。


弟兄們,我們應當常為你們感謝天主,這本是合宜的,因為你們的信德,大大增長,又因為你們彼此相待,個個人的愛德,也越發達,


為你們一面,我們依靠主,信你們現在遵行我們的訓令,後來也必遵行。


你們但要在吾主耶穌   基督救世者的恩寵上,知識上,常常長進。願他得光榮從今至于永遠之日。亞孟。