線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 9:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

若是洒山羊牡牛的血,及牝牛犢的灰,尚且能祝聖有污染的人,叫他肉身潔淨,

參見章節

更多版本

當代譯本

如果把山羊血、公牛血和母牛犢的灰灑在污穢的人身上,都可以使他們聖潔,身體得到潔淨,

參見章節

新譯本

如果山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且可以使他們成為聖潔,身體潔淨,

參見章節

中文標準譯本

實際上,如果山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在那些汙穢的人身上,能使他們分別為聖、肉身潔淨,

參見章節

新標點和合本 上帝版

若山羊和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,

參見章節

新標點和合本 神版

若山羊和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,

參見章節

和合本修訂版

若山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且使人成聖,身體潔淨,

參見章節
其他翻譯



希伯來書 9:13
12 交叉參考  

因着信德,潔淨了他們的心,並沒有分別我們他們。


何況人踐踏天主聖子,輕慢結約的血呢?這血就是叫他受聖的血,他以為是俗常的;又侮辱施恩寵的聖神,你們想他該受怎樣更重的刑罰呢?


因為牡牛山羊的血,斷不能除去人的罪。


從前梅瑟既然按着法律,把一切的誡命,都念給眾百姓聽,就取牛犢山羊的血,及水,用朱紅羊絨,及蘆葦草,把那血水,洒在書上,及百姓身上,


你們既因着順聽真道,潔淨了自己的靈魂,可以樸樸實實的愛兄弟們,就應當從心裏彼此恆久相愛。