Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 9:19 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

19 從前梅瑟既然按着法律,把一切的誡命,都念給眾百姓聽,就取牛犢山羊的血,及水,用朱紅羊絨,及蘆葦草,把那血水,洒在書上,及百姓身上,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 摩西依照律法向以色列人頒佈所有誡命之後,便用紅色的羊毛和牛膝草蘸了牛犢和山羊的血以及水,灑在律法書和百姓身上,

參見章節 複製

新譯本

19 當日摩西按照律法,向所有人民宣布了各樣的誡命,就拿牛犢的血和水,用朱紅色的羊毛與牛膝草,灑在律法書上和人民身上,

參見章節 複製

中文標準譯本

19 就是說,摩西按照律法向全體民眾宣講了所有的誡命之後,拿了牛犢和山羊的血,摻上水,用深紅色的羊毛和牛膝草,灑在那書卷上和全體民眾身上,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 因為摩西當日照着律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說:

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 因為摩西當日照着律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說:

參見章節 複製




希伯來書 9:19
26 交叉參考  

他們脫去他的衣裳,給他披上一件紅袍,


就把一件紫紅袍,給他穿上,又編一個茨冠,給他戴上。


他們耍笑他完了,就給他脫去紫紅袍,穿上他的本衣裳,然後領他出去,為釘他在十字架上。


兵們又編了茨冠,戴在他頭上,用紫紅袍,披在他身上。


耶穌是戴着茨冠,披着紫紅袍出來的。比拉多給他們說:「看,這個人。」


天主在古時,既然許多次,也用許多方法,藉着眾先知,教訓了我們的祖宗,


我們就該懷着誠實的心,及滿足的信德,進到天主臺前;心既洒淨,良心無罪,身體也用淨水洗潔,


因為牡牛山羊的血,斷不能除去人的罪。


有新約的中保耶穌,有所洒的血;這血比亞伯爾的血,更能說話。


也不用山羊牛犢的血;惟用自己本身的血,進了至聖所;只那一次,就成就了永遠的救贖。


若是洒山羊牡牛的血,及牝牛犢的灰,尚且能祝聖有污染的人,叫他肉身潔淨,


所以就是前約成立,也是得用血成立。


(就是)按着天主(聖)父的預知,(蒙揀選)受聖神的祝聖,歸順(天主)又被耶穌   基督血洗的人。願恩寵及平安,多多賜於你們。


跟著我們:

廣告


廣告