線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 3:5 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

誰得勝了,都要這樣穿上白衣;他的名字,我也不從生命册上勾去;我還要在我父面前,當着我父的眾天神,承認他的名字。

參見章節

更多版本

當代譯本

得勝者必同樣穿上白衣,我絕不會從生命冊上抹去他的名字,我必在我父和眾天使面前承認他的名。

參見章節

新譯本

得勝的,也必這樣身穿白衣,我決不從生命冊上塗抹他的名,我還要在我父和他的眾天使面前,承認他的名。

參見章節

中文標準譯本

那得勝的,將要同樣穿上白衣,我絕不從生命冊上抹去他的名字;而且我將要在我父面前、在我父的眾天使面前,承認他的名字。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡得勝的必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名;且要在我父面前,和我父眾使者面前,認他的名。

參見章節

新標點和合本 神版

凡得勝的必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名;且要在我父面前,和我父眾使者面前,認他的名。

參見章節

和合本修訂版

得勝的必這樣穿白衣,我也不從生命冊上塗去他的名;我要在我父面前,和我父的眾使者面前,宣認他的名。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 3:5
23 交叉參考  

凡在人面前承認我的,我在天上我父面前,也承認他。


到底不要因為魔鬼服了你們,你們就喜歡;該喜歡的,乃是你們的名字記錄在天上了。」


我還告訴你們:不拘誰,凡在人面前承認我的,人子在天主的天神面前,也承認他。


我也求你,我的忠信的伴侶,要相幫那兩位女友,因為他們同我,及格肋孟多,並別的同工人,為福音出了力:他們的名字,在生命的册上。


惟願那能保存你們不失腳,叫你們無瑕可指,歡歡喜喜的,得站在他光榮(座)前的,


凡住世界的人,他們的名字,從創造世界,沒有記在被殺羔羊的生命册子上的,將來都要朝拜他。


你見的那獸,先前有,如今沒有,將來還要從深淵裏上來,然後歸于滅亡。住世界的人,凡名字沒有從創造世界,寫在生命册子上的,看見那獸,因為他先前有,如今沒有,後來又有,就必要驚訝。」


就有光明潔淨的紵衣,賜給他穿上。」這紵衣就是聖徒的義行。


(聖)神向教會說的什麼話,有耳朵的,就該聽。誰得勝了,將來不受第二次死的害。」


(聖)神向教會說的什麼話,有耳朵的,就該聽。誰得勝了,我要把天主園中,那生命的樹果,給他吃。」


我又看見死過的眾人,大的小的,都站在寶座面前;書册也展開了;另有展開的一本書,是生命册子;死過的眾人,都憑着這書册上所記載的,按他們的行實受審判。


無論誰,若是名字沒有載在生命册子上,就被扔在火坑裏。


除非名字記在羔羊生命册子上的,凡他們有染污的,或行可憎惡,及虛謊事的,都不得進這城。


誰若在這書上的預言,除去什麼,天主也必從這書上所寫的生命樹,及聖城,除去他的分子。


誰得勝了,我必叫他在我天主的殿裏作柱子,再也不出去。我還要把我天主的名號,及我天主本城的名號,就是從天上我天主那裏,降下來的新耶路撒冷的名號,並我的新名號,都寫在他身上。


到底在撒爾底,你還有不多的幾名,沒有染污自己衣裳的:將來他們穿白衣,與我同行,因為他們當得起。


那時,就賜給他們,每人一身白衣,又告訴他們,還要靜候暫時,等着他們的同僕,他們的弟兄,也要如同他們被殺的,滿足了數目。