線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 4:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

所以我們不退怯;即便我們的外人朽壞,我們的內人,卻日日重新。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,我們不氣餒。身體雖然日漸衰殘,內在的生命卻日日更新。

參見章節

新譯本

所以,我們並不沮喪,我們外面的人雖然漸漸朽壞,但裡面的人卻日日更新,

參見章節

中文標準譯本

因此我們不喪膽。即使我們外在的人漸漸衰朽,我們內在的人還是日日被更新。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,我們不喪膽。外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,我們不喪膽。外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。

參見章節

和合本修訂版

所以,我們不喪膽。雖然我們外在的人日漸朽壞,內在的人卻日日更新。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 4:16
22 交叉參考  

我們日用之糧,求你今日賜給我們,


不要求合於世俗,只該變化自己,有新鮮的心思,分辨出來,那是天主的旨意,那是善的,可喜愛的,純全的。


因為依着我那內人,我本喜悅天主的法律;


所以我可愛的弟兄們,你們要堅定不移,在主的工程上,要多多勤勞,恆久一致,因為知道,你們的勤勞,在主那裏不是空白的。


我情甘願意為你們的靈魂,費盡,並費盡我自己一身;不妨我愛你們情厚,你們愛我情薄。


我們既因着施於我們的仁慈,得了這職務,我們就不退怯;


求他賞賜你們,按着他光榮的豐富,用他聖神的德能,堅固你們的內人。


又叫你們重新你們的心神,


又穿上了新人。這新人,該常在知識上,按着造他的(天主)的像重新。


就救拔了我們;不是因我們有什麼義德的功行,乃是出于他的仁慈,藉着重生的洗禮,因着聖神,重新了我們。


但要用那不能壞的良善謙和的精神,妝飾隱藏在心的人;這才是在天主臺前最可貴的。


你們若是為基督的名字受凌辱,你們正是有福的;因為有光榮大能的聖神,天主的聖神,安息於你們心中。