線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

那人們,向你們有熱心,卻沒有好意:是要把你們離間開,叫你們待他們熱心。

參見章節

更多版本

當代譯本

那些人非常熱心地對待你們,其實他們心懷不軌,想要離間你們和我們的關係,使你們熱心地對待他們。

參見章節

新譯本

那些人熱心待你們,並不是出於好意,而是想你們和我疏遠,好使你們熱心待他們。

參見章節

中文標準譯本

那些人對你們熱心,並不是出於好意,而是想要離間你們,好讓你們對他們熱心。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們,叫你們熱心待他們。

參見章節

新標點和合本 神版

那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們,叫你們熱心待他們。

參見章節

和合本修訂版

那些熱心待你們的人,不懷好意,是要隔絕你們,好使你們熱心待他們。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:17
14 交叉參考  

經師及法利塞人,你們假善人們是有禍的!因為你們走遍海洋陸地,勸一個人進教,進教以後,你們卻又叫他成一個地獄之子,比你們還加兩倍。」


他們對於天主,是有熱心的,我也給他們作證,但不是按着明智。


因為這樣的人,不是奉事基督我等主,乃是奉事自己的口腹;他們用甘言好話,迷惑那些不明白的人心。


弟兄們,我讚美你們:因為你們在諸事上,還記念我,又持守我所傳給你們的那些事理。


有幾個驕傲自大的人,以為我不敢往你們那裏去了。


你們已經飽了;已經富足了;不用我們,你們自己就作了王了!巴不得你們真作王,叫我們好同你們一齊作王。


但我怕你們的心思變壞,失了向基督,那純一不雜的淨心,如同厄娃被蛇用詭計哄騙一樣。


我如今把真理告訴你們,就成了你們的仇人麼?


你們受人的熱愛,只要在善事上,本來是好,但要長久,不只在當面,我在你們當中的時候。


都是求自己的便宜,不求耶穌   基督的便宜。


他們說驕矜虛妄的大話,用肉慾淫蕩的事,引誘那些才脫離錯謬而行的人;


他們因為貪財,就用巧言花語,在你們身上取利;他們的罪案早已定妥,並沒有撤銷;他們的喪亡,也不睡覺。