線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 5:1 - 王元德《新式標點新約全書》

所以我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得與上帝相和;

參見章節

更多版本

當代譯本

我們既然因信被稱為義人,就藉著我們的主耶穌基督與上帝和好了。

參見章節

新譯本

所以,我們既然因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督與 神和好;

參見章節

中文標準譯本

這樣,我們既然因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督與神和好了;

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得與上帝相和。

參見章節

新標點和合本 神版

我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得與神相和。

參見章節

和合本修訂版

所以,我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得以與上帝和好。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 5:1
53 交叉參考  

說,奉主名來的王,是有福的:在天上有和平,在至高之處有榮光。


說,巴不得你在這日子,知道關係你平安的事!無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。


在至高之處,榮耀歸與上帝, 在地上,平安歸與祂所喜悅的人。


我留下平安給你們;我將我的平安給你們:我所給你們的,不像世人所給的。你們心裏不要憂愁,也不要膽怯。


我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裏面有平安。你們在世上有苦難:但你們可以放心,我已經勝了世界了。


但記這些事,要叫你們信耶穌是基督,是上帝的兒子;並且叫你們信了祂,就可以因祂的名得生命。


我實實在在的告訴你們,那聽我的話,又信那差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。


上帝藉着耶穌基督就是萬有的主,傳和平的福音,將這道賜給以色列人。


因為上帝的義,正在這福音上顯明出來,這義是本於信,又歸於信:如經上所記, 義人必因信得生。


我寫信給你們凡在羅馬為上帝所愛,奉召作聖徒的眾人:願恩惠平安,從我們的父上帝,並主耶穌基督歸與你們。


因為人心裏相信,就可以稱義;口裏承認,就可以得救。


沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記,報福音傳喜信的人,他們的腳蹤,何等佳美!


因為上帝的國,不在乎喫喝;只在乎公義,和平,並聖靈中的喜樂。


但願使人有盼望的上帝,因信將諸般的喜樂,平安,充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力,大有盼望。


願平安的上帝,常和你們眾人同在。阿們。


就是上帝的義,因信耶穌基督,加給一切相信的人;並沒有分別;


上帝既是一位,祂就要因信稱那受割禮的為義,也因信稱那沒有受割禮的為義。


惟有不作工,只信那稱罪人為義的,他的信就算為義。


不但如此,我們現在,既藉着我主耶穌基督,得與上帝和好,也就藉着祂,以上帝為樂。


這樣說來,因一次的過犯;眾人怎樣都被定罪;因一次的義行,眾人也就怎樣被稱義得生命了。


因為罪的工價乃是死;惟有上帝的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。


這樣,我們可說甚麼呢?那本來不追求你的外邦人,反得了義,就是因信而得的義:


既知道人稱義,不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義,因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。


但這信已經來到,我們就不再在師傅的手下。


但聖靈所結的果子,就是仁愛,喜樂,和平,忍耐,恩慈,良善,信實,


要將祂極豐富的恩典,就是祂為基督耶穌向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看:


並且得以在祂裏面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信上帝而來的義:


既然藉着祂在十字架上所流的血,成就了和平;便藉着祂,叫萬有,無論是地上的,天上的,都與自己和好了。


又要叫基督的平安,在你們心裏作主,你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。


願賜平安的上帝,親自使你們完全成聖;又保守你們的靈,與魂,與身,在我主耶穌基督降臨的時候,完全無可指摘。


願賜平安的主,隨時隨事,親自給你們平安,願主常與你們眾人同在。


但願賜平安的上帝,就是那憑永約的血,使羣羊的大牧人我主耶穌,從死裏復活的上帝,