線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 21:17 - 王元德《新式標點新約全書》

第三次對他說,約翰的兒子西門你愛我麼?彼得因為耶穌第三次對他說,你愛我麼?就憂愁,對祂說,主阿,你是無所不知的;你知道我愛你了。耶穌說,你餧養我的羊。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌第三次問:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」 彼得因為耶穌一連三次這樣問他,就難過起來,於是對耶穌說:「主啊!你無所不知,你知道我愛你。」 耶穌說:「你要餵養我的羊。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌第三次問他:「約翰的兒子西滿,你愛我嗎?」彼得因耶穌第三次問他「你愛我嗎」,就憂悶起來,對他說:「主啊!你知道一切,你曉得我愛你。」耶穌對他說:「你飼養我的羊群。

參見章節

新譯本

耶穌第三次問他:“約翰的兒子西門,你愛我嗎?”彼得因為耶穌第三次問他:“你愛我嗎?”就憂愁起來,對耶穌說:“主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。”耶穌說:“你餵養我的羊。

參見章節

中文標準譯本

耶穌第三次問他:「約翰的兒子西門,你喜愛我嗎?」 彼得感到憂傷,因為耶穌第三次是對他說:「你喜愛我嗎?」彼得說:「主啊,你知道一切,你知道我喜愛你。」 耶穌對他說:「餵養我的羊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的;你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

參見章節

新標點和合本 神版

第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的;你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 21:17
40 交叉參考  

王要回答說,我實在告訴你們,這些事,你們作在我一個最小的弟兄身上,就是作在我身上了。


立時雞就叫了兩遍。彼得想起耶穌對他所說的話,雞叫兩遍以先,你要三次不認我。思想起來,就哭了。


因為你們常有窮人同在;只是你們不常有我。


耶穌回答說,你願意為我捨命麼?我實實在在的告訴你,雞叫以先,你要三次不認我。


你們若愛我,就必遵守我的命令。


你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏;正如我遵守了我父的命令,就常在祂的愛裏。


現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你:因此我們信你是從上帝出來的。


彼得又不承認:立時雞就叫了。


耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說,你們找誰?


我實實在在的告訴你,你年少的時候,自己扎束停當,隨意往來:但你年老的時候,你必伸出手來,被別人扎束,帶你到不願意去的地方。


耶穌對她說,你去叫你丈夫到這裏來。


他們就禱告說,主阿,你知道萬人的心,求你從這兩個人中,指明你所揀選的是誰,叫他得這執事,和使徒的地位。這地位猶大已經丟棄了,往他自己的地方去。


這樣有三次;就都收回天上去了。


知道人心的上帝,也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣;


我們所誇的,是自己的良心,見證我們憑着上帝的聖潔和誠實,在世為人,不靠人的聰明,乃靠上帝的恩惠,向你們更是這樣。


不要叫上帝的聖靈擔憂,你們原是受了祂的印記,等候得贖的日子來到。


因此,你們雖暫時不得不在百般的試煉中,心裏憂愁,郤大有喜樂。


親愛的呀,我現在寫給你們的是第二封信;這兩封信都是要題醒你們,鼓動你們誠實的心;


我又要殺死她的黨類;叫眾教會知道,我是那察看人心腸的:並且我要照着你們的行為報應你們各人。


凡我所疼愛的,我就責備管教他:所以你要發熱心,也要悔改。