線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:21 - 王元德《新式標點新約全書》

祂使那無罪的,替我們成為罪;好叫我們在祂裏面成為上帝的義。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝使無罪的基督擔當我們的罪,使我們可以藉著基督成為上帝接納的義人。

參見章節

新譯本

神使那無罪的替我們成為有罪的,使我們在他裡面成為 神的義。

參見章節

中文標準譯本

神使那位沒有罪的替我們成為罪,好使我們在他裡面成為神的義。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裏面成為上帝的義。

參見章節

新標點和合本 神版

神使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裏面成為神的義。

參見章節

和合本修訂版

上帝使那無罪的,替我們成為罪,好使我們在他裏面成為上帝的義。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:21
30 交叉參考  

天使回答說,聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你:因此所要生的聖者,必稱為上帝的兒子。


但你們拒絕了那聖潔公義的,反求着為你們釋放一個兇手,


因為上帝的義,正在這福音上顯明出來,這義是本於信,又歸於信:如經上所記, 義人必因信得生。


祂乃是為我們的過犯被交付。為我們的稱義而復活了。


因一人的悖逆,眾人怎樣成為罪人,因一人的順從,眾人也就怎樣成為義了。


但你們得在基督耶穌裏,是本乎上帝,上帝又使祂成為我們的智慧,公義,聖潔,救贖:


若有人在基督裏,他就是新造的人:舊事已過;都變成新的了。


基督既為我們成了咒詛,就贖出我們,脫離律法的咒詛;因為經上記着,凡掛在木頭上的都是被咒詛的:


也要憑愛心行事,正如基督也愛你們,為我們捨了自己,當作馨香的供物,和祭物,獻與上帝。


並且得以在祂裏面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信上帝而來的義:


因我們的大祭司,並非不能體恤我們的輭弱;祂也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是祂沒有犯罪。


像這樣聖潔,無邪惡,無玷污,遠離罪人,高過諸天的大祭司,原是與我們合宜的;


因基督也曾為罪一次受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到上帝面前;按着肉體,祂是死了,但藉着靈,祂又活了。


你們知道祂曾顯現,是要除掉人的罪;在祂並沒有罪。