線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 2:9 - 王元德《新式標點新約全書》

為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。

參見章節

更多版本

當代譯本

為此,我也曾寫信給你們,要考驗你們,看你們是否凡事順服。

參見章節

新譯本

為這緣故,我寫了那封信,要考驗你們是不是凡事都順從。

參見章節

中文標準譯本

其實我也為此寫了信,就是要知道你們經過考驗的品德:你們是否在一切事上都順從。

參見章節

新標點和合本 上帝版

為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。

參見章節

新標點和合本 神版

為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。

參見章節

和合本修訂版

為此,我先前也寫信給你們,正是要考驗你們,看你們是否在一切事上都順從我。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 2:9
15 交叉參考  

並且已經准備,在你們順服的時候,要責罰那一切不順服的人。


我曾把這事寫給你們,恐怕我到的時候,應該叫我快樂的那些人,反倒叫我憂愁;我也深信你們眾人都以我的快樂為你們的快樂。


我先前心裏難過,痛苦,多多的流淚,寫信給你們;不是叫你們憂愁,乃是叫你們知道我格外的疼愛你們。


所以我勸你們,要向他顯出堅定不移的愛心來。


就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間,還格外顯出他們樂捐的厚恩。


所以你們務要在眾教會面前,顯明你們愛心的憑據,並我所誇獎你們的憑據。


這樣看來,我親愛的呀,你們既是常順服的,不但我在你們那裏,就是我如今不在你們那裏,更是順服的,就當恐懼戰競,作成你們得救的工夫:


但你們知道提摩太的明證,他發達福音,與我同勞,待我像兒子待父親一樣。


若有人不順從我們這信上的話,要記下那個人,不和他交往,叫他自覺羞愧。


我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的,必過於我所說的。