線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:1 - 楊格非官話《新約全書》

我雖狂妄、求你們少為寛容我、其實你們原是寛容我的、

參見章節

更多版本

當代譯本

請你們包容我的這點愚妄吧!我知道你們一定會包容我。

參見章節

新譯本

請你們容忍我這一點點的愚昧,其實你們本來就是容忍我的。

參見章節

中文標準譯本

我真希望你們能容忍我這一點點的愚妄!的確,你們是容忍我的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但願你們寬容我這一點愚妄,其實你們原是寬容我的。

參見章節

新標點和合本 神版

但願你們寬容我這一點愚妄,其實你們原是寬容我的。

參見章節

和合本修訂版

但願你們容忍我小小的愚蠢;請你們務必容忍我。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:1
17 交叉參考  

耶穌說、悖逆不信的世代阿、我同你們在一處、應當多少時候呢、我忍耐你們、應當多少時候呢、可帶他到我這裏來、


保羅將要開口、迦流對猶太人說、你們這猶太人、若是不義和奸惡的事、我理當為你們審問、


保羅說、我求上帝、不獨使你一個人、就是今日凡聽我話的、都使他們不止幾乎作基督的門徒、乃全然與我無異、只不要像我在這縲絏之中、○


世人既靠自己的智慧、不曉得上帝、所以上帝喜歡用人所看作愚拙的道、救那些信的人、這就是上帝的智慧了、


不要自欺、你們中間、若有人自以為在這世上有智慧、應當變為愚拙、才可成為有智慧的、


我們因基督、算為愚人、你們宗基督、反為智人、我們是軟弱的、你們是強壯的、你們是尊貴的、我們是卑賤的、


你們已經飽足了、已經豐富了、我們不在你們那裏、你們自己為王、我也甚願你們為王、使我們可以一同為王、


你們既是有知識的、就甘心寛容狂妄的人、


我卑己說這話、我從前在你們中間、可算是懦弱的、然而他們有所放膽、我也可以放膽、我這話仿佛狂了、


倘若那來的人、別傳一個耶穌、異乎我們所傳的、或你們別受一個聖神、異乎你們從前所受的、或你們別得一樣福音、異乎你們從前所得的、就聽憑他罷、


我如此自誇、成為狂妄的人、是你們強逼我的、因我原當為你們所薦、我雖無才、凡事也不在至大使徒之下、


我們若是顛狂、是為上帝、我們若是拘謹、是為你們、


他自己既多軟弱、所以能體恤愚昧迷罔的人、