Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 12:11 - 楊格非官話《新約全書》

11 我如此自誇、成為狂妄的人、是你們強逼我的、因我原當為你們所薦、我雖無才、凡事也不在至大使徒之下、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 我成了「傻瓜」,是被你們逼的!你們本該稱許我才對。我雖然算不了什麼,卻沒有一點比不上那些「超級使徒」。

參見章節 複製

新譯本

11 我成了愚妄的人,是你們逼成的。其實你們應該稱讚我,因為我雖然算不得甚麼,卻沒有一點比不上那些“超等使徒”。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 我成了愚妄的人,是你們逼我的。其實我應該受到你們的推薦,因為即使我一無所是,我也沒有一點趕不上那些「超級使徒」。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 我成了愚妄人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我雖算不了甚麼,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 我成了愚妄人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我雖算不了甚麼,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。

參見章節 複製

和合本修訂版

11 我成了愚蠢人,是被你們逼出來的,因為我本該被你們讚許才是。雖然我算不了甚麼,卻沒有一件事在那些超級使徒以下。

參見章節 複製




哥林多後書 12:11
17 交叉參考  

這樣、你們作完一切吩咐你們的事、也當自己說、我們是無用的僕人、所作的事、是本分中應當作的、○


我雖有先知傳道之能、也明白各樣的奧妙、得着各樣的知識、並且有深信、使我能夠移山、若沒有愛、我就無益、


或保羅、或亞波羅、或磯法、或世界、或生、或死、或今時的事、或將來的事、都是屬你們的、


我或受苦難、是為你們得安慰得救、使你們能忍耐我所受的那樣苦難、我或得安慰、也是為你們得安慰得救、


我雖狂妄、求你們少為寛容我、其實你們原是寛容我的、


我想我凡事都不在至大使徒之下、


我在你們中間、用多忍耐、作使徒的證據、施行異跡、奇事、妙用、


若我要自誇、也不為狂、因為我說的話是真的、然而我禁止不說、恐怕有人以為我高出他所見於我、所聞於我、


我豈是又舉薦自己麼、我豈是像別人、要人的薦書給你們、或是要你們的薦書給人麼、


我們若是顛狂、是為上帝、我們若是拘謹、是為你們、


人若無有、自以為有、就是自欺了、


我在眾聖徒中、卻是微而又微的、上帝尚且賜我這恩、把基督不可測度的豐富、傳給異邦人、


跟著我們:

廣告


廣告