線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:6 - 楊格非官話《新約全書》

我說這話、是准你們的、不是命你們的、

參見章節

更多版本

當代譯本

我這麼說是准許你們這樣做,並非命令你們。

參見章節

新譯本

我說這話是容許你們,並不是命令。

參見章節

中文標準譯本

不過我說這話是出於容忍,而不是出於命令。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我說這話,原是准你們的,不是命你們的。

參見章節

新標點和合本 神版

我說這話,原是准你們的,不是命你們的。

參見章節

和合本修訂版

我說這話是出於容忍,不是命令。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:6
6 交叉參考  

我吩咐已經嫁娶的、原不是我、乃是主吩咐說、婦人不可離開丈夫、


對其餘的人、我還有一句話、不是主說、乃是我說、比如兄弟有不信主的婦人、若婦人願與丈夫同住、就不要丟棄他、


論及童身、我沒有奉主命、但我既蒙主恩、能作忠心的人、就將自己的意見、告訴你們、


然而依我的意見、若常守節、更是有福的、我想我也是被上帝的神感動了、


現在我所說的話、不是奉主的命令說的、乃是像狂妄的人、放膽自誇、


我說這話、不是吩咐你們、乃是因為別人的殷勤、也要試驗你們仁愛的誠實、