線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:20 - 楊格非官話《新約全書》

我為此奧妙作使者、被鐵鏈繫着、你們應當求主、使我把這奧妙、放膽說出來、照着我所當說的、○

參見章節

更多版本

當代譯本

我為傳福音成了帶鎖鏈的使者。請你們為我禱告,使我能盡忠職守,放膽傳福音。

參見章節

新譯本

,也使我按著應當說的,放膽宣講這福音的奧祕。

參見章節

中文標準譯本

為此,我成了帶鎖鏈的特使。請為我祈求,使我能照著應該說的,放膽傳道。

參見章節

新標點和合本 上帝版

(我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。

參見章節

新標點和合本 神版

(我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。

參見章節

和合本修訂版

我為這福音的奧祕作了帶鐵鏈的使者,讓我能照著當盡的本分放膽宣講。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:20
31 交叉參考  

千夫長進前、拿住保羅、吩咐用兩條鐵鏈捆鎖、問他是甚麼人、所作的是甚麼事、


保羅說、我求上帝、不獨使你一個人、就是今日凡聽我話的、都使他們不止幾乎作基督的門徒、乃全然與我無異、只不要像我在這縲絏之中、○


為這緣故、我請你們相見、彼此談論、因為我現在被鐵鏈鎖綁、實在是為以色列民所指望的、


放膽傳上帝國的道、將主耶穌基督的事教訓人、沒有人禁止他、


彼得和眾使徒回答說、聽上帝過於聽人是應當的、


我們既然有這樣的指望、就放膽講論、


故此、我們作基督的使者、如同上帝用我們勸你們、我們替基督求你們與上帝復和、


因此、我為基督耶穌、並為你們異邦人、被囚的保羅、屈膝替你們祈禱、


我為主被囚的勸你們、既然蒙召、行事就當與蒙召的恩相稱、


為眾聖徒求、也為我求、要主賜我開口的時候、有言語傳道、可以放膽、把福音的奧妙指示人、


我切切的盼望萬事無愧、仍然照常放膽、或生或死、必使基督在我身上得榮耀、


我為你們眾人有這意念、原是應當的、因為你們常在我心、我無論是陷於縲絏、是明辯福音、是質證福音、你們是和我同受恩的、


我為這奧妙、也陷於縲絏之中、


當為我求上帝、使我能發明這奧妙、照着我所當說的、


我們從前在腓力比、受害被辱、是你們所知道的、然而我們靠我上帝、仍能放膽、努力傳上帝的福音給你們聽、


願主憐恤阿尼色弗一家的人、


我為這福音、受苦難、被捆綁、如犯法的人一樣、然而上帝的道、卻不被捆綁、


為我在縲絏中所得的子弟阿尼西母求你、


然而因愛的緣故、與其吩咐你、倒不如求你、我這年邁的保羅、現在因耶穌基督被囚的、


主為我們捨命、我們從此可知何為愛、我們也當為兄弟捨命、


親愛的朋友們、我既殷勤寫信寄你們、向你們講論我們所同得的拯救、就必須寄信勸你們、當為從前一次所傳給聖徒的道、盡心辯論、