線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 11:22 - 李山甫等《新經全書》附注釋

所以我告訴你們:到審判的那一天,底爾和西東所受的罰,也要比你們受的罰,輕的多。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以我告訴你們,在審判之日,你們將比泰爾和西頓受更重的刑罰!

參見章節

四福音書 – 共同譯本

但是我告訴你們,在審判的日子,泰爾和西頓所忍受的要比你們受的還容易呢!

參見章節

新譯本

但我告訴你們,在審判的日子,推羅和西頓所受的,比你們還輕呢。

參見章節

中文標準譯本

不過我告訴你們:在那審判的日子,提爾和西頓所受的,將要比你們還容易受呢!

參見章節

新標點和合本 上帝版

但我告訴你們,當審判的日子,泰爾、西頓所受的,比你們還容易受呢!

參見章節

新標點和合本 神版

但我告訴你們,當審判的日子,泰爾、西頓所受的,比你們還容易受呢!

參見章節
其他翻譯



馬太福音 11:22
22 交叉參考  

我實在告訴你們:當審判的那一天,索多瑪和葛毛拉地方所受的刑罰,較比這座城所要受的刑罰還輕。


「哥老匝音,你是有禍的,伯撒依達,你是有禍的;因為在你們中間所顯過的奇跡,如果顯在底爾和西東,他們早已穿苦衣、塗灰土悔改了。


所以我告訴你們:到審判的那一天,你們要比索多瑪地方更不得寛容」。


我告訴你們:凡是人所說的閒話,當審判的那一天,句句都要清算;


所以當審判的時候,第爾、西東所受的罰,要比你們將要受的罰還輕的多。


我們若是忽略如此偉大得救的教義,還能逃脫嗎?這種教義,首先由主親自傳報;最初的聽眾把它確實地傳給我們。


這樣主解救善人脫離磨煉,留下惡人,為了在審判日處罰他們。


天主卻把現在的天地,用同一的話保全,使它們在審判的日子被火燒;火也要燒燬一切惡人。


因為我們在世上如同耶穌完全一樣,對於審判的日子,便坦然無懼,表示我們的愛是完美無缺的,


以後我看見一個白色的大寶座和坐在上面的那一位。地和天一看見祂的面容,立刻逃避,永無人見了它們。


我又看見死者,無論大小都站在寶座前,案卷都展開了,另有一部案卷—生命册也展開了。死者憑這些案卷,按着他們的行為受審判。