線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 7:7 - 李山甫等《新經全書》附注釋

因此我也不敢自己來見您;但是您僅說一句話吧!我的工友必得痊愈。

參見章節

更多版本

當代譯本

我自認不配去見你的面,只要你說一句話,我僕人就會痊癒。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

所以我也覺得不配來見你。但請你只說一句話,我的僕人就會好了。

參見章節

新譯本

我也覺得沒有資格去見你;只要你說一句話,我的僕人就必好了。

參見章節

中文標準譯本

我自己也覺得不配到你那裡去。只要你說一句話,我的僕人就會痊癒的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也自以為不配去見你,只要你說一句話,我的僕人就必好了。

參見章節

新標點和合本 神版

我也自以為不配去見你,只要你說一句話,我的僕人就必好了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 7:7
10 交叉參考  

眾人都很驚訝,彼此對問說:「這是什麼事呢?是用權威所講的新教義!祂給污魔出命,污魔也服從祂」!


眾人都驚訝得很!彼此議論說:「這是什麼話?祂用權勢和威力飭令污魔,牠們實際走了」!


耶穌伸出手來按摩他說:「我願意,你痊愈吧」!他的癩病立刻痊愈了。


耶穌便立刻同他們一起來了;當祂離他家不遠的時候,百夫長又差了幾位朋友去見祂,並向祂說:「主啊!勞駕不起您!實在當不起您到我舍下。


我雖然不過是一個小軍官,卻還有士兵屬我統轄。我對這個人說:你去吧!他就去,對那一個說:你來吧!他就來,對我的工友說:你作這個吧!他就作」。