線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 17:6 - 李山甫等《新經全書》附注釋

主說:「假若你們的信心,像一粒芥子那樣大,就可以對這棵樹說:你離開地,在海面生長吧!它必服從你們」。

參見章節

更多版本

當代譯本

主說:「你們若有芥菜種那麼大的信心,就算叫這棵桑樹連根拔起,栽在大海裡,它也會服從你們。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

主說:「如果你們有像芥菜子那麼大的信德,即使你們對這棵桑樹說:『你連根拔起,移植到海中去!』它也會服從你們的。

參見章節

新譯本

主說:“如果你們有信心像一粒芥菜種,就是對這棵桑樹說:‘拔起根來,栽到海裡去!’它也必聽從你們。

參見章節

中文標準譯本

主說:「如果你們有像一粒芥菜種子那樣的信仰,即使是對這棵桑樹說『願你被連根拔起,栽到海裡去!』它也會聽從你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

主說:「你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這棵桑樹說:『你要拔起根來,栽在海裏』,它也必聽從你們。

參見章節

新標點和合本 神版

主說:「你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這棵桑樹說:『你要拔起根來,栽在海裏』,它也必聽從你們。

參見章節
其他翻譯



路加福音 17:6
13 交叉參考  

耶穌對他說:「你來吧」!伯多祿就從船上下去,在水面上走,向着耶穌那裏去了。


耶穌對他們說:「是因為你們的信心小;我實在告訴你們,如果你們的信心如同一粒芥菜籽那樣大。就是對這座山說:你要從這裏: 搬到那裏,它也必要搬到;你們日後就沒有辦不到的事。


耶穌回答他們說:「我實在告訴你們:你們如果有信心,不疑惑,不僅能行我在這棵無花果樹上所作的事,即便對這座山說:『你離開這裏,自投於海裏去吧』!也必能成就。


它好比一粒芥菜子,在種到地裏的時候,它較比撒在地上的任何種子都小,


孩子的父親立即流淚大聲說:「我信;你援助我多信吧」!


它像似一粒芥子,有人拿去種在自己的園裏;它長大起來,成了樹,天空的飛鳥竟來棲止在它的枝上」。


如果你們有個工人,耕地或牧畜,當他從田地裏回來時,肯對他說:快來用飯嗎?


就在耶穌所走的路上跑到前邊,爬上一棵無花果樹,希望能看見祂。


耶穌一見那寡婦,心裏感覺非常的同情,對她說:「不要哭了」。


差遣他們去見主說:「您是將要來的那一位,或是我們還要等待另一位嗎」?


我即便會說感動人心的話,又通達一切奧秘,具有各種知識,並且具有完備的信心足以移山倒海,若是沒有仁愛,我什麼都不是。