Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 17:20 - 李山甫等《新經全書》附注釋

20 耶穌對他們說:「是因為你們的信心小;我實在告訴你們,如果你們的信心如同一粒芥菜籽那樣大。就是對這座山說:你要從這裏: 搬到那裏,它也必要搬到;你們日後就沒有辦不到的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 耶穌說:「你們的信心太小了。我實在告訴你們,你們若有像芥菜種那樣大的信心,就算叫這座山從這裡移到那裡,它也會移開,你們將沒有辦不到的事。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

20 他對他們說:「因為你們的信德太小。我實在告訴你們,如果你們有像芥菜子那麼大的信德,你們向這座山說:『從這裏移到那裏去!』它會移過去。對你們沒有一件事是不可能的。」

參見章節 複製

新譯本

20 他說:“因為你們的信心太小了。我實在告訴你們,只要你們的信心像一粒芥菜種,就是對這山說:‘從這裡移到那裡’,它也必移開。沒有甚麼是你們不能作的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

20 耶穌回答說:「因為你們小信。我確實地告訴你們:如果你們有像一粒芥菜種子那樣的信仰,就是對這座山說『從這裡移到那裡!』它也將移開;而且在你們,將沒有不可能的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 耶穌說:「是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心,像一粒芥菜種,就是對這座山說:『你從這邊挪到那邊』,它也必挪去;並且你們沒有一件不能做的事了。

參見章節 複製




馬太福音 17:20
19 交叉參考  

耶穌又給他們說了一個比喻:「天國好比一粒芥子,有人拿去,種在他的田地裏。


耶穌對他說:「你來吧」!伯多祿就從船上下去,在水面上走,向着耶穌那裏去了。


耶穌回答說:「唉!無信心又邪僻的世代啊!我與你們同在到什麼時候?我忍耐你們到幾時呢?你們把他領到我這裏來吧」!


於是門徒到耶穌面前私下和祂說:「我們為什麼不會驅逐魔鬼呢」?


當他們下山的時候,耶穌禁止他們說:「非等到人子從死者中復活起來,你們不可將這顯現,告訴給任何人」。


耶穌回答他們說:「我實在告訴你們:你們如果有信心,不疑惑,不僅能行我在這棵無花果樹上所作的事,即便對這座山說:『你離開這裏,自投於海裏去吧』!也必能成就。


耶穌對他們說:「小信心的人哪!你們為什麼那樣膽怯呢」?祂隨即起來,叱風命海,便風平浪靜了。


耶穌回答說:「應該信服天主,


我實話告訴你們,如果有人對這座山說:從那裏搬走,投到海裏去吧!並且心裏毫不懷疑地信他所說的要成功,必定要成功。


它好比一粒芥菜子,在種到地裏的時候,它較比撒在地上的任何種子都小,


孩子的父親立即流淚大聲說:「我信;你援助我多信吧」!


在天主一面並沒有不能做的事」。


主說:「假若你們的信心,像一粒芥子那樣大,就可以對這棵樹說:你離開地,在海面生長吧!它必服從你們」。


祂說:「人所不能作的,天主都能作」。


耶穌對她說:「我不是曾經對妳說過嗎:妳若是信的話,必定要看見天主的榮耀」?


還是同一的聖神給這人信心;給那人醫病的神恩。


我即便會說感動人心的話,又通達一切奧秘,具有各種知識,並且具有完備的信心足以移山倒海,若是沒有仁愛,我什麼都不是。


實際說來,我們也看見,因為他們沒有信,也就沒有得到進入。


跟著我們:

廣告


廣告