線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:76 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我的嬰兒,人要稱你為至上者的代表,你要在主前引路,給祂預備道路,

參見章節

更多版本

當代譯本

「至於你,我的孩子啊! 你將要被稱為至高者的先知, 因為你要走在主的前面, 為祂預備道路,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

孩子啊,至於你, 你將稱為至高者的先知, 因為你要作上主的先驅,為他預備道路;

參見章節

新譯本

孩子啊,你要稱為至高者的先知, 因為你要行在主的面前,預備他的路,

參見章節

中文標準譯本

而你——孩子啊! 你將被稱為至高者的先知, 因為你將走在主的前面, 預備他的路,

參見章節

新標點和合本 上帝版

孩子啊!你要稱為至高者的先知; 因為你要行在主的前面, 預備他的道路,

參見章節

新標點和合本 神版

孩子啊!你要稱為至高者的先知; 因為你要行在主的前面, 預備他的道路,

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:76
22 交叉參考  

黑落德想要殺他,可是懼怕民眾,因為他們都尊若翰為先知。


若說是從人來的,我們又怕民眾,因為眾人都視若翰為先知」。


我用水洗你們,使你們悔改;但是,在我以後來的那一位,比我更有能力,我就是給祂拿着鞋也當不起。祂將要用聖神與火洗你們。


先知依撒意亞論他曾經說過:「在曠野裏有呼喊者的聲音說:預備主的道,修直祂的路吧」!


我們若是說是從人來的……」,他們懼怕民眾,因為民眾都把若翰視為先知。


祂要為大,人要稱祂為至上者的子,天主要將祂祖先達味的寶座交給祂:


天使答說:「聖神要降臨在妳的身上,至上者的德能要如同雲彩護庇妳,因此由妳生的那一位,要稱為天主聖子。


反之,你們要愛慕你們的仇人,善待人,借給人錢,也別希望人償還你們,這樣才要得到豐富的酬報,做至上者的子女;祂對於忘恩負義的人依然寛宏大量。


他答說:「按先知依撒意亞所說的:在曠野裏聽見有呼聲說:『修直主的路吧』!我就是那人」。


祂是在我以後來的那一位,我給祂解鞋帶也當不起」。


你們可以證明我曾說過:『我不是基督,卻是被差遣作祂前驅的』。


她走在保祿和我們背後大聲說:「這些人事奉至上的天主,給你們宣講得救的路」。