線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓利門書 1:20 - 李山甫等《新經全書》附注釋

是的,弟兄,求你在主內替我效這份勞,使我的心在基督內享受快慰。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄啊,看在主的份上,讓我從你那裡得益處,在基督裡心得安慰吧!

參見章節

新譯本

所以弟兄啊!讓我在主裡得到你的幫助,使我的心在基督裡得著暢快。

參見章節

中文標準譯本

是的,弟兄!願我在主裡從你得到喜樂,請你使我的情感在基督裡得到安寧。

參見章節

新標點和合本 上帝版

兄弟啊,望你使我在主裏因你得快樂,並望你使我的心在基督裏得暢快。

參見章節

新標點和合本 神版

兄弟啊,望你使我在主裏因你得快樂,並望你使我的心在基督裏得暢快。

參見章節

和合本修訂版

弟兄啊,希望你使我在主裏因你得益處,讓我的心在基督裏得到舒暢。

參見章節
其他翻譯



腓利門書 1:20
14 交叉參考  

有這樣的人在你們那裏,我很放心,你們也放心;你們應該看重這樣的人。


的確,如果我使你們難過,除非你們諸位由於我而難過的人,誰能撫慰我呢?


我們得到了安慰。在這種安慰以上,我們由於第鐸的喜樂,和他從你們受的撫慰還受了更大的安慰。


天主能給我作證,我是以基督   耶穌的愛,疼愛你們。


我所親愛所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的榮冠!我的親愛的,你們要依仗主堅守信心。


我將他送給你,所謂他。要看作我親生自養的收留他。


弟兄,諸聖徒的心,藉着你的捐款,實在得了很大的撫慰,我看見你的善心,自己也歡忻喜樂。


要服從你們的上司,甘心受他們管轄,他們時刻掛念你們的靈魂,將來在天主臺前,要替你們的靈魂負責;你們應該使他們喜樂地盡這種義務,沒有歎息的原因;他們若歎息,為你們也毫無益處。


如果有人有錢財,看見他弟兄的困境,不憐憫他,天主的愛焉能存在他心裏?


我每次聽說我的小孩子們按照真理作事,時常感覺非常的喜樂。