線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 1:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我獲得了我們主極豐富的恩寵,獲得了信德,獲得了基督   耶穌的愛德。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們的主賜給我豐富的恩典,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。

參見章節

新譯本

我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,在我身上越發增加。

參見章節

中文標準譯本

而且我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,格外增多。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。

參見章節

新標點和合本 神版

並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。

參見章節

和合本修訂版

而且我們的主的恩典格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 1:14
25 交叉參考  

在第十一時辰被僱的工人來了,每人領了一個銀錢。


反之,我們確信,藉着主耶穌的恩寵才可以得救,如同他們完全一樣」。


不久,和平的天主要使你們的足踐踏撒殫。願我等主耶穌   基督的恩寵與你們相偕!


然而我現在能以如此,是仗賴天主的恩寵;並且祂給我所施的恩寵,沒有枉費,因為我較比眾人工作的多,也不是我,而是天主的恩寵與我一起工作。


按照天主所賞與我的恩賜,我如同一個聰明的工程師,預備好了根基;但是有另一位在上面建築。所以人人要小心,怎樣在上面建築。


願主基督的恩寵,天主的慈愛和聖神豐富的特恩,與你們眾人相偕。


我們所說所做的一切都是為了你們,使更豐富的聖寵引起你們更熱切地感謝天主,增加祂的榮耀。


因為你們知道我們主耶穌   基督的寛心;祂富足而為我們變成了貧窮的人,使你們以祂的貧窮為富足。


你們一定聽見說過我從前在猶太教中所作的事:怎樣極力地窘迫摧殘過天主的教會。


時常想起你們在我們天主聖父臺前信德的工程、慈心的勞苦,和對我主耶穌   基督回來所有的恆心希望。


我們白晝的人飲食要節制,身上要穿信德和愛德的甲,頭上要戴希望得救的盔。


幸虧女信友可以藉着她所產生的子女得救,只要經心教導他們信主愛主修德。


不可叫人小看你年青,卻要言語、行為、愛人、信主、和貞潔上,對於信友們以身作則。


你這天主的人哪,避免這些事情吧;尋求正義、熱心、信德、愛德、忍耐和良善吧。


你要確切地紀念我論信愛主基督向你所講的純正的話。


你要躲避少年的慾情,同一切用聖潔的心向主祈禱的人一起尋求正義、信德、愛德與和平。


老人應該有節制、穩重、謹慎、有堅固的信心和愛心,時常忍耐。


我讚揚天主—我們主耶穌   基督的聖父,因為祂深深憐憫了我們,使耶穌   基督從死者中復活,藉此使我們重生在活潑的希望中,


愛不在於我們愛天主的行為,而在於祂向我們所表示的寵愛,就是派遣祂的聖子給我們作贖罪的犧牲。


願主耶穌的聖寵與你們同在,啊們。