線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 4:2 - 李山甫等《新經全書》附注釋

這樣的人不再順從人的情慾,而服從天主的聖意,度他的殘生。

參見章節

更多版本

當代譯本

可以在今後的生活中不再隨從人的私慾,只服從上帝的旨意。

參見章節

新譯本

好叫你們不再隨從人的私慾,只順從 神的旨意,在世上度餘下的光陰。

參見章節

中文標準譯本

以致不再順著人的欲望,而是順著神的旨意,在世上度餘下的時間。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從上帝的旨意在世度餘下的光陰。

參見章節

新標點和合本 神版

你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。

參見章節

和合本修訂版

使你們從今以後不再隨從人的情慾,只順從上帝的旨意,在世度餘下的光陰。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 4:2
35 交叉參考  

凡承行在天我父意旨的人,就是我的弟兄,我的姐妹,我的母親」。


就對他們說:「你們也到我的葡萄園裏去吧!我必給你們合理的工錢」。


在這兩個兒子中,哪個服從了他父親的命呢」?他們說:「是次子」。耶穌對他們說:「我實在告訴你們:稅員和娼妓,比你們要先進入天主的國。


「並不是向我說:主啊!主啊!的人,就要進入天國,而是承行過在天我父旨意的人才得進去。


凡遵行天主聖意的人,就是我的弟兄、姐妹、母親」。


因為淫念、淫行、盜竊、兇殺、


不是由於血肉、不是由於情慾、不是由於人的志願、而是由於天主的志願而生的人,祂都賞賜他們變成天主子女的恩典。


完全依照祂意思生活的人,很容易知道我的教義是從天主或是由我自己來的。


你們不要盲從現時的潮流,卻要用革新的精神改善自己,為了體驗天主聖善、悅人、成全的旨意。


我們中間沒有一人為自己生活着,也沒有一人為自己死亡。


你們同樣要把自己視為死於罪惡,並因着基督   耶穌而生活於天主的人。


斷然不是!我們這些死於罪惡的人,怎樣還要度罪惡的生活呢?


同樣我的弟兄們,你們藉着基督的身體死於法律了,使你們屬於另一位,就是自死者中復活的那位,使你們為天主結出果子來。


基督為眾人死了,使活的人不再以自己為目的生活而以替他們死亡和復活的那一位為目的。


我們早先也在這些罪惡中生活,放縱情慾,時常隨從情慾的要求和不良的吸引。我們本來也是震怒之子,如同別人完全一樣,


我便求你們,並且在主內囑咐你們,千萬不要以外教人的方式生活。他們任意隨從自己空虛的思想;


卻要明瞭天主的意旨如何。


不要僅僅當面服從,以獲得人的喜悅,卻要將自己看作基督的奴僕,全心實行天主的意旨。


因此我們一知道了,也不斷地為你們祈禱,求天主賞賜你們完美地認識祂的意旨,又完美地瞭解超性的實際。


你們的確死了,卻和基督一起在天主內具有看不見的生命。


你們的同鄉厄巴弗拉也向你們問候,他是基督的忠僕,在祈禱中時常掛念你們,使你們懷着完美的希望,時常不斷地實行天主的一切命令。


在一切事情上常要感謝天主,因為天主在基督   耶穌內願意你們這樣做。


願祂賞賜你們承行祂的意旨,行種種善工;願祂親自藉着耶穌   基督,在你們身上實現自己所喜悅的;願榮耀歸於耶穌,世世代代,永無窮盡,啊們。


祂用祂真理的道自動地產生了我們,作萬民的初果。


你們應該如同服從父母的子女一樣,躲避一些你們從前在無知的時候所放縱的情慾。


我命你們脫離種種惡意、詭詐、假善、嫉妒、和一切譭謗的話。


世俗和它的情慾都要過去,惟獨實行天主意旨的人,要永久存在。