線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

所以我們從今以後不再憑着肉眼認識人了;就是基督自己,假若我們憑肉眼認識了祂,現在卻不再這樣認識祂了。

參見章節

更多版本

當代譯本

從今以後,我們不再以世人的眼光看人了,雖然我們曾這樣看待基督,現在卻不再這樣看待祂了。

參見章節

新譯本

所以,從今以後,我們不再按照人的看法認識人;雖然我們曾經按照人的看法認識基督,但現在不再這樣了。

參見章節

中文標準譯本

所以,從今以後,我們不按人的標準看任何人了。雖然我們曾經按人的標準認識基督,但現在我們不再這樣認識他了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,我們從今以後,不憑着外貌認人了。雖然憑着外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,我們從今以後,不憑着外貌認人了。雖然憑着外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。

參見章節

和合本修訂版

所以,從今以後,我們不再按照人的看法來認識人,縱使我們曾經按照人的看法認識基督,如今卻不再這樣認識他了。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:16
19 交叉參考  

誰愛父母過於愛我,不配作我的徒弟;誰愛子女過於愛我,不配作我的徒弟;


你們若履行我所吩咐的一切,就是我的朋友。


耶穌對她說:「母親!我們倆人管不着,我的時刻還沒有到」。


由天主來的神光,使人明瞭我這話的深義,用人的眼光,是看不透的。我對你們所說的話,都屬於超性生命的範圍。


你們以人的眼光判斷人;我任何人都不判斷。


但是因為按人性自誇的人如此的多,我也要自誇。


的確在基督   耶穌內,不論受割損,或不受割損,都沒有關係,惟有表顯於愛德的信心才有關係。


即便我本來也可以信賴它。如果有人認為可以信賴身體方面的割損,我更可以信賴了。


所謂新人,不分希臘   猶太,不分受割損不受割損,不分苗夷和西特人,不分奴僕和自由人,惟獨基督包括一切,住在一切人心內。


反之,從天上來的智慧,首先是聖潔的,以後還是和平的、善良的、溫柔的、憐憫的、結好果的、沒有偏見、沒有假面具的。