線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 2:15 - 李山甫等《新經全書》附注釋

無論在得救和喪亡的人中,對天主我們處處是基督的馨香;

參見章節

更多版本

當代譯本

不論是在得救的人當中還是在滅亡的人當中,對上帝來說,我們都是基督的馨香之氣。

參見章節

新譯本

因為無論在得救的人或滅亡的人中間,我們都是基督的馨香,是獻給 神的。

參見章節

中文標準譯本

因為在神面前,無論在得救的人中間,還是在滅亡的人中間,我們都是基督的馨香:

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為我們在上帝面前,無論在得救的人身上或滅亡的人身上,都有基督馨香之氣。

參見章節

新標點和合本 神版

因為我們在神面前,無論在得救的人身上或滅亡的人身上,都有基督馨香之氣。

參見章節

和合本修訂版

因為無論在得救的人或在滅亡的人當中,我們都是基督馨香之氣,是獻給上帝的。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 2:15
12 交叉參考  

「苦架」二字,為那些趨於滅亡的人是一種愚謬,為我們趨於得救的人卻是來自天主的德能,


應該以基督的榜樣,走上愛人的道路;祂寵愛了我們,甘心犧牲自己,為我們將自己供獻於天主,作祂喜悅的犧牲。


我由於你們托厄巴弗第給我帶來的錢,實在富足了;他當作「極美的香味」,天主所喜悅的犧牲。


用各種不義,誘惑自投於喪亡的人,因為他們沒有接受能拯救他們的真正愛情。