線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 1:11 - 李山甫等《新經全書》附注釋

請你們用祈禱援助我們,這樣大眾為我們求得的恩惠,也要成為感謝厚恩的機會。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們也要用祈禱幫助我們,使恩典藉著許多人的禱告臨到我們,眾人便因此為我們感恩。

參見章節

新譯本

請你們一同用禱告支持我們,好使許多人為著我們所蒙的恩獻上感謝。這恩是藉著許多人的代求而得到的。

參見章節

中文標準譯本

你們也能通過祈禱一同幫助我們,好讓許多人因著那臨到我們的恩惠為我們獻上感謝;這恩惠是通過許多人臨到我們的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。

參見章節

新標點和合本 神版

你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。

參見章節

和合本修訂版

你們也要一同用祈禱來幫助我們,好使許多人為我們感恩,因著他們許多的禱告,我們獲得了恩賜。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 1:11
15 交叉參考  

當伯多祿被囚時,教會不斷地替他祈求天主。


我們所說所做的一切都是為了你們,使更豐富的聖寵引起你們更熱切地感謝天主,增加祂的榮耀。


他們要為你們祈禱,日日更切望認識你們,因為你們蒙受了天主如此優良的恩典。


我知道這一切,靠着你們的祈禱和耶穌   基督聖神的援助,究竟為我有大益處。


請你們也為我們祈禱,使天主援助我們傳道,


弟兄們,請你們為我們祈禱。


再者弟兄們,請你們為我祈禱,使天主的訓言迅速地傳遍,獲得榮耀,如同在你們那裏一樣,


同時給我預備住處吧,因為我希望靠着你們的祈禱,不久要到你們那裏去。


你們要為我們祈禱。我們的良心原來是平安的,因為我們決意在一切上,善盡職務。