使徒行傳 26:3 - 李山甫等《新經全書》附注釋 尤其是陛下對於猶太人的習律和他們彼此的爭端,比任何人知道的都詳細,所以求你耐煩聽一聽。 更多版本當代譯本 尤其是你對猶太習俗和爭議都十分熟悉。因此,求你耐心聽我說。 新譯本 特別是你熟悉猶太人的一切規例和爭論,所以求你耐心聽我申訴: 中文標準譯本 尤其因為您熟悉猶太人一切的規矩和爭議的問題,所以我請求您耐心聽我說。 新標點和合本 上帝版 更可幸的,是你熟悉猶太人的規矩和他們的辯論;所以求你耐心聽我。 新標點和合本 神版 更可幸的,是你熟悉猶太人的規矩和他們的辯論;所以求你耐心聽我。 和合本修訂版 更慶幸的是你熟悉猶太人的規矩和他們的爭論;所以,求你耐心聽我。 |