線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 20:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

保祿早已規定要繞過厄弗所,免得在亞細亞耽延時間,他急於趕路,為了可能在耶路撒冷過五旬節。

參見章節

更多版本

當代譯本

保羅急於趕回耶路撒冷,希望在五旬節前趕到,所以決定越過以弗所,免得在亞細亞境內耽誤太久。

參見章節

新譯本

原來保羅決定越過以弗所,免得在亞西亞耽擱時間,因為他希望能在五旬節趕到耶路撒冷。

參見章節

中文標準譯本

原來保羅已經決定駛過以弗所城,免得在亞細亞省耽延時間,因為他急著趕路,如果有可能,但願五旬節那一天已經在耶路撒冷了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞細亞躭延,他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。

參見章節

新標點和合本 神版

乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞細亞躭延,他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。

參見章節

和合本修訂版

因為保羅早已決定要越過以弗所,免得在亞細亞耽延,他急忙前行,假如可能的話,在五旬節前能趕到耶路撒冷。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 20:16
17 交叉參考  

伯多祿去叩大門,有一個青年使女名叫羅德,探問是誰叩門。


因為聖神禁止他們在亞細亞傳教,他們就走遍弗利日和加拉底地方。


到了厄弗所他把同伴留下,獨自進到會堂和猶太人們談論。


他向他們告別說:「若是天主願意,下次我要回到你們這裏來」,就從厄弗所動了身。


當亞渡羅在格林多的時候,保祿走遍了亞細亞省的東部邊境,就來到厄弗所。在那裏他遇見了幾個門徒,


有了這些成績,保祿決意經過馬其頓和亞該伊到耶路撒冷去,他說:「到了那裏以後,我還應該到羅馬去看看」。


在五旬節那一天,他們都聚在一處。


我們上了船,渡海到亞鎖,要在那裏和保祿會面;他吩咐了我們這樣作,自己卻要徒步走來。


當他們來到他跟前時,他對他們說:「你們知道,自從我們初次到了亞細亞省的第一天,我始終怎樣和你們相處。


現在我奉聖神的催迫,不得不到耶路撒冷去。不知道在那裏要遇到什麼事,


那時和他在一起的,有伯來人畢路的兒子掃巴德,有兩個德撒洛尼人亞利斯達格和塞根都,有代爾伯人加約,和第茂德,還有兩個亞細亞人提吉各和特洛非慕。


至於我們,過了無酵餅節以後,才在斐理伯上了船,航行五天,來到特洛亞,在那裏住了七天。


我們找到門徒,在那裏住了七天。他們因着天主聖神的啟示,告訴給保祿不要上耶路撒冷去。


幾年以來我奉了這教,我來賙濟我的窮苦民眾,又在聖殿裏獻犧牲發聖願。


我打算在厄弗所住到聖神降臨佳節;